# Italian translation of Access Policy (1.0.0-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-29 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "True"
msgstr "Vero"
msgid "False"
msgstr "Falso"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
msgid "Access"
msgstr "Accesso"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso orario"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
msgid "Does not contain"
msgstr "Non contiene"
msgid "Is less than"
msgstr "È meno di"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "È minore o uguale a"
msgid "Is equal to"
msgstr "È uguale a"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "È maggiore o uguale a"
msgid "Is greater than"
msgstr "È maggiore di"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Non è uguale a"
msgid "Items"
msgstr "Elementi"
msgid "Now"
msgstr "Adesso"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
msgid "Allow"
msgstr "Permetti"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
msgid "Deny"
msgstr "Blocca"
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
msgid "Query"
msgstr "Query"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Permission"
msgstr "Permesso"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Impostazioni plugin"
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
msgid "Save permissions"
msgstr "Salva i permessi"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo di entità"
msgid "Use default"
msgstr "Usa predefinito"
msgid "Starts with"
msgstr "Inizia con"
msgid "Is one of"
msgstr "È uno di"
msgid "Uses"
msgstr "Usa"
msgid "Current user"
msgstr "Utente corrente"
msgid "Ends with"
msgstr "Termina con"
msgid "Start time"
msgstr "Punto di inizio"
msgid "Are you sure you want to delete @name?"
msgstr "Sicuro di voler elimionare @name?"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Gestore rotto/mancante"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"Una data in qualsiasi formato leggibile dal computer. È preferibile "
"CCYY-MM-DD HH:MM:SS."
msgid "Is none of"
msgstr "Non è nessuno di"
msgid "Unrestricted"
msgstr "Senza restrizioni"
msgid "Access rules"
msgstr "Regole di accesso"
msgid "Administrative title"
msgstr "Titolo amministrativo"
msgid "Limited"
msgstr "Limitato"
msgid "Does not start with"
msgstr "Non inizia per"
msgid "Does not end with"
msgstr "Non finisce per"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"Attenzione: garantire esclusivamente agli utenti fidati; questo "
"permesso ha implicazioni per la sicurezza del sito."
msgid "Appears in: @bundles"
msgstr "Appare in: @bundles"
msgid "Edit permissions"
msgstr "Modificare i permessi"
msgid "End time"
msgstr "Punto di fine"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso per @title"
msgid "Entity field"
msgstr "Campo dell'entità"
msgid "Query settings"
msgstr "Impostazioni della query"
msgid "Add and configure"
msgstr "Aggiungi e configura"
msgid "The raw numeric user ID."
msgstr "Il valore numerico grezzo dell'ID utente."
msgid "View all revisions"
msgstr "Vedi tutte le revisioni"
msgid "The email address used for initial account creation."
msgstr "Indirizzo e-mail utilizzato per la creazione del profilo."
msgid "Target entity type"
msgstr "Il tipo di entità target"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID del plugin"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Non ci sono ancora @label."
