# Persian, Farsi translation of Access Policy (1.0.0-beta9)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-beta9)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Message"
msgstr "پیام"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Required"
msgstr "اجباری"
msgid "Depth"
msgstr "عمق"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "True"
msgstr "صحیح"
msgid "False"
msgstr "غلط"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Sunday"
msgstr "یک‌شنبه"
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
msgid "Tuesday"
msgstr "سه‌شنبه"
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"
msgid "Thursday"
msgstr "پنج‌شنبه"
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
msgid "Access"
msgstr "دسترسی"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"
msgid "Access denied"
msgstr "دسترسی مجاز نیست"
msgid "Time zone"
msgstr "ناحیه زمانی"
msgid "Contains"
msgstr "شاملِ"
msgid "Does not contain"
msgstr "شامل این مقدار نیست"
msgid "Is less than"
msgstr "کوچکتر است از"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "کوچکتر یا مساوی است با"
msgid "Is equal to"
msgstr "برابر است با"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "بزرگتر یا مساوی است با"
msgid "Is greater than"
msgstr "بزرگتر است از"
msgid "Is not equal to"
msgstr "برابر نیست با"
msgid "Items"
msgstr "آیتم‌ها"
msgid "Now"
msgstr "اکنون"
msgid "Other"
msgstr "ساير"
msgid "Role"
msgstr "نقش"
msgid "Allow"
msgstr "اجازه دادن"
msgid "Ignore"
msgstr "چشم پوشی"
msgid "Deny"
msgstr "رد کردن"
msgid "Operator"
msgstr "عملگر"
msgid "Operation"
msgstr "عملکرد"
msgid "Manual"
msgstr "دستی"
msgid "Query"
msgstr "پرس و جو"
msgid "Plugin"
msgstr "افزونه"
msgid "Permission"
msgstr "مجوز"
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid "Save permissions"
msgstr "ذخیره کردن مجوزها"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع عنصر"
msgid "Use default"
msgstr "استفاده از پیش‌فرض"
msgid "Starts with"
msgstr "شروع شود با"
msgid "Is one of"
msgstr "یکی از"
msgid "Uses"
msgstr "استفاده‌ها"
msgid "Current user"
msgstr "کاربر جاری"
msgid "Ends with"
msgstr "تمام می‌شود با"
msgid "Are you sure you want to delete @name?"
msgstr "آیا از حذف @name اطمینان دارید؟"
msgid "Is none of"
msgstr "هیچکدام نیست"
msgid "Unrestricted"
msgstr "بدون محدودیت"
msgid "Access rules"
msgstr "قوانین دسترسی"
msgid "Limited"
msgstr "محدود"
msgid "Does not start with"
msgstr "شروع نمی‌شود با"
msgid "Does not end with"
msgstr "تمام نمیشود با"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"هشدار: فقط به نقش‌های مورد اعتماد داده "
"شود: این مجوز پیامدهای امنیتی دارد."
msgid "Appears in: @bundles"
msgstr "در @bundles ظاهر می‌شود."
msgid "Edit permissions"
msgstr "ویرایش مجوزها"
msgid "Weight for @title"
msgstr "وزن @title"
msgid "Query settings"
msgstr "تنظیمات پرس و جو"
msgid "Target entity type"
msgstr "نوع عنصر مرجع"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "هنوز @label وجود ندارد."
