# Occitan translation of Access Policy (1.0.0-beta7)
# Copyright (c) 2024 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-13 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Group"
msgstr "Grop"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Required"
msgstr "Requesit"
msgid "Depth"
msgstr "Prigondor"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "True"
msgstr "Verai"
msgid "False"
msgstr "Fals"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimenge"
msgid "Monday"
msgstr "Diluns"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimars"
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimècres"
msgid "Thursday"
msgstr "Dijòus"
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
msgid "Access"
msgstr "Accès"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusat"
msgid "Time zone"
msgstr "Fus orari"
msgid "Contains"
msgstr "Conten"
msgid "Does not contain"
msgstr "Conten pas"
msgid "Is less than"
msgstr "Es inferior a"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Es inferior o egal a"
msgid "Is equal to"
msgstr "Es egal a"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Es superior o egal a"
msgid "Is greater than"
msgstr "Es superior a"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Es pas egal a"
msgid "Items"
msgstr "Elements"
msgid "Now"
msgstr "Ara"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Role"
msgstr "Ròtle"
msgid "Allow"
msgstr "Autorizar"
msgid "Deny"
msgstr "Refusar"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Operation"
msgstr "Operacion"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgid "Query"
msgstr "Requèsta"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Permission"
msgstr "Dreit"
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
msgid "Save permissions"
msgstr "Enregistrar los dreits d'accès"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipe d'entitat"
msgid "Use default"
msgstr "Utilizar la valor per defaut"
msgid "Starts with"
msgstr "Commence per"
msgid "Is one of"
msgstr "Fait partida de"
msgid "Uses"
msgstr "Usatges"
msgid "Current user"
msgstr "Utilizaire actual"
msgid "Ends with"
msgstr "Finit per"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Gestionari défectueux/mancant"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"Data dins n'importe quel format machine. AAAA-MM-JJ HH:MM:SS es "
"préférable"
msgid "Is none of"
msgstr "Aucun parmi"
msgid "Unrestricted"
msgstr "Libre"
msgid "Access rules"
msgstr "Règlas d'accès"
msgid "Administrative title"
msgstr "Títol per l'administracion"
msgid "Selection rules"
msgstr "Règlas de seleccion"
msgid "Does not start with"
msgstr "Ne commence pas per"
msgid "Does not end with"
msgstr "S'acaba pas per"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"Avís : Assigneu-lo solament als ròtles de confiança; aqueste "
"permés a implicacions en la seguretat."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid "Entity field"
msgstr "Camps entitat"
msgid "Query settings"
msgstr "Paramètres de la requèsta"
msgid "Add and configure"
msgstr "Apondre e configurar"
msgid "Is empty"
msgstr "Es vide"
