# Chinese, Traditional translation of Access Policy (1.0.0-beta4)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Value"
msgstr "數值"
msgid "Private"
msgstr "私人"
msgid "Group"
msgstr "群組"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Public"
msgstr "公開"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Required"
msgstr "必要"
msgid "Depth"
msgstr "深度"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Field"
msgstr "欄位"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "True"
msgstr "True"
msgid "False"
msgstr "False"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
msgid "Access"
msgstr "存取權限"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
msgid "Access denied"
msgstr "拒絕存取"
msgid "Time zone"
msgstr "時區"
msgid "Contains"
msgstr "包含"
msgid "Does not contain"
msgstr "不包含"
msgid "Is less than"
msgstr "小於"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "小於或等於"
msgid "Is equal to"
msgstr "等於"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "大於或等於"
msgid "Is greater than"
msgstr "大於"
msgid "Is not equal to"
msgstr "不等於"
msgid "Items"
msgstr "項目"
msgid "Now"
msgstr "現在"
msgid "All day"
msgstr "整天"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Allow"
msgstr "允許"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
msgid "Deny"
msgstr "拒絕"
msgid "Operator"
msgstr "運算元"
msgid "Add rule"
msgstr "新增規則"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "您確定要刪除 %name？"
msgid "Query"
msgstr "查詢"
msgid "Dynamic"
msgstr "動態"
msgid "Plugin"
msgstr "外掛"
msgid "Permission"
msgstr "權限"
msgid "Plugin settings"
msgstr "外掛設定值"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "Entity type"
msgstr "實體類型"
msgid "Use default"
msgstr "使用預設"
msgid "Starts with"
msgstr "字串開頭"
msgid "Is one of"
msgstr "屬於其中之一"
msgid "Uses"
msgstr "使用"
msgid "Current user"
msgstr "目前使用者"
msgid "Ends with"
msgstr "結束為"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"讓任何機器都可辨識的日期格式。推薦使用 CCYY-MM-DD "
"HH:MM:SS。"
msgid "Is none of"
msgstr "不屬於"
msgid "Unrestricted"
msgstr "不受限制"
msgid "Administrative title"
msgstr "管理用標題"
msgid "Does not start with"
msgstr "不是以此開始"
msgid "Does not end with"
msgstr "不是以此結束"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title 的權重"
msgid "Query settings"
msgstr "查詢設定"
msgid "Manage permissions"
msgstr "管理權限"
msgid "The email address used for initial account creation."
msgstr "帳號建立時的初始電郵地址。"
msgid "Target entity type"
msgstr "目標實體類型"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "尚未有 @label。"
