# Lithuanian translation of Access Policy (1.0.0-beta4)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
msgid "Private"
msgstr "Privatus"
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Public"
msgstr "Vieša"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Required"
msgstr "Privalomas"
msgid "Depth"
msgstr "Gylis"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Field"
msgstr "Laukelis"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "True"
msgstr "True"
msgid "False"
msgstr "False"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
msgid "Access"
msgstr "Priėjimas"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti"
msgid "Access denied"
msgstr "Prieiga uždrausta"
msgid "Time zone"
msgstr "Laiko juosta"
msgid "Contains"
msgstr "Turi"
msgid "Does not contain"
msgstr "Nesudaro/neturi"
msgid "Is less than"
msgstr "Yra mažiau nei"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Yra mažiau arba lygu"
msgid "Is equal to"
msgstr "Yra lygus"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Yra daugiau arba lygu"
msgid "Is greater than"
msgstr "Yra daugiau nei"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Yra nelygus"
msgid "Items"
msgstr "Elementai"
msgid "Now"
msgstr "Dabar"
msgid "Other"
msgstr "Kiti"
msgid "Allow"
msgstr "Leisti"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruoti"
msgid "Deny"
msgstr "Drausti"
msgid "Operator"
msgstr "Operatorius"
msgid "Add rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %name?"
msgid "Query"
msgstr "Užklausa"
msgid "Plugin"
msgstr "Įskiepis"
msgid "Permission"
msgstr "Leidimai"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Įskiepio nustatymai"
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "Entity type"
msgstr "Esybės tipas"
msgid "Use default"
msgstr "Naudoti numatytąjį"
msgid "Starts with"
msgstr "Prasideda su"
msgid "Is one of"
msgstr "Yra vienas iš"
msgid "Uses"
msgstr "Naudoja"
msgid "Current user"
msgstr "Dabartinis narys"
msgid "Start time"
msgstr "Pradžios laikas"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Remove rule"
msgstr "Pašalinti taisyklę"
msgid "End time"
msgstr "Pabaigos laikas"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title svoris"
msgid "Manage permissions"
msgstr "Valdyti leidimus"
msgid "The raw numeric user ID."
msgstr "Neapdorotas skaitinis nario ID."
msgid "The email address used for initial account creation."
msgstr "El. pašto adresas naudotas pradinio paskyros kūrimo metu."
msgid "Plugin ID"
msgstr "Įskiepio ID"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Dar nėra @label."
