# Persian, Farsi translation of Access Policy (1.0.0-beta4)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Public"
msgstr "عمومی"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Message"
msgstr "پیام"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Required"
msgstr "اجباری"
msgid "Depth"
msgstr "عمق"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "True"
msgstr "صحیح"
msgid "False"
msgstr "غلط"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Sunday"
msgstr "یک‌شنبه"
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
msgid "Tuesday"
msgstr "سه‌شنبه"
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"
msgid "Thursday"
msgstr "پنج‌شنبه"
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
msgid "Access"
msgstr "دسترسی"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"
msgid "Access denied"
msgstr "دسترسی مجاز نیست"
msgid "Time zone"
msgstr "ناحیه زمانی"
msgid "Contains"
msgstr "شاملِ"
msgid "Does not contain"
msgstr "شامل این مقدار نیست"
msgid "Is less than"
msgstr "کوچکتر است از"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "کوچکتر یا مساوی است با"
msgid "Is equal to"
msgstr "برابر است با"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "بزرگتر یا مساوی است با"
msgid "Is greater than"
msgstr "بزرگتر است از"
msgid "Is not equal to"
msgstr "برابر نیست با"
msgid "Items"
msgstr "آیتم‌ها"
msgid "Now"
msgstr "اکنون"
msgid "Other"
msgstr "ساير"
msgid "Allow"
msgstr "اجازه دادن"
msgid "Ignore"
msgstr "چشم پوشی"
msgid "Deny"
msgstr "رد کردن"
msgid "Operator"
msgstr "عملگر"
msgid "Add rule"
msgstr "افزودن قانون"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "آیا از حذف %name اطمینان دارید؟"
msgid "Manual"
msgstr "دستی"
msgid "Query"
msgstr "پرس و جو"
msgid "Plugin"
msgstr "افزونه"
msgid "Permission"
msgstr "مجوز"
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع عنصر"
msgid "Use default"
msgstr "استفاده از پیش‌فرض"
msgid "Starts with"
msgstr "شروع شود با"
msgid "Is one of"
msgstr "یکی از"
msgid "Uses"
msgstr "استفاده‌ها"
msgid "Current user"
msgstr "کاربر جاری"
msgid "Ends with"
msgstr "تمام می‌شود با"
msgid "Is none of"
msgstr "هیچکدام نیست"
msgid "Unrestricted"
msgstr "بدون محدودیت"
msgid "Does not start with"
msgstr "شروع نمی‌شود با"
msgid "Does not end with"
msgstr "تمام نمیشود با"
msgid "Appears in: @bundles"
msgstr "در @bundles ظاهر می‌شود."
msgid "Weight for @title"
msgstr "وزن @title"
msgid "Query settings"
msgstr "تنظیمات پرس و جو"
msgid "Manage permissions"
msgstr "مدیریت مجوزها"
msgid "Target entity type"
msgstr "نوع عنصر مرجع"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "هنوز @label وجود ندارد."
