# Occitan translation of Access Policy (1.0.0-beta3)
# Copyright (c) 2023 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-14 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Group"
msgstr "Grop"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Required"
msgstr "Requesit"
msgid "Depth"
msgstr "Prigondor"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "True"
msgstr "Verai"
msgid "False"
msgstr "Fals"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimenge"
msgid "Monday"
msgstr "Diluns"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimars"
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimècres"
msgid "Thursday"
msgstr "Dijòus"
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
msgid "Access"
msgstr "Accès"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusat"
msgid "Time zone"
msgstr "Fus orari"
msgid "Contains"
msgstr "Conten"
msgid "Does not contain"
msgstr "Conten pas"
msgid "Is less than"
msgstr "Es inferior a"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Es inferior o egal a"
msgid "Is equal to"
msgstr "Es egal a"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Es superior o egal a"
msgid "Is greater than"
msgstr "Es superior a"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Es pas egal a"
msgid "Items"
msgstr "Elements"
msgid "Now"
msgstr "Ara"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Allow"
msgstr "Autorizar"
msgid "Deny"
msgstr "Refusar"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Add rule"
msgstr "Apondre una règla"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgid "Query"
msgstr "Requèsta"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Permission"
msgstr "Dreit"
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipe d'entitat"
msgid "Use default"
msgstr "Utilizar la valor per defaut"
msgid "Starts with"
msgstr "Commence per"
msgid "Is one of"
msgstr "Fait partida de"
msgid "Uses"
msgstr "Usatges"
msgid "Current user"
msgstr "Utilizaire actual"
msgid "Ends with"
msgstr "Finit per"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Gestionari défectueux/mancant"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"Data dins n'importe quel format machine. AAAA-MM-JJ HH:MM:SS es "
"préférable"
msgid "Is none of"
msgstr "Aucun parmi"
msgid "Unrestricted"
msgstr "Libre"
msgid "Administrative title"
msgstr "Títol per l'administracion"
msgid "Selection rules"
msgstr "Règlas de seleccion"
msgid "Does not start with"
msgstr "Ne commence pas per"
msgid "Does not end with"
msgstr "S'acaba pas per"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid "Entity field"
msgstr "Camps entitat"
msgid "Query settings"
msgstr "Paramètres de la requèsta"
msgid "Is empty"
msgstr "Es vide"
