# Chinese, Simplified translation of Access Policy (1.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Value"
msgstr "值"
msgid "Private"
msgstr "私有"
msgid "Group"
msgstr "组"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Public"
msgstr "公开"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Message"
msgstr "消息"
msgid "- None -"
msgstr "- 无 -"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "Required"
msgstr "请求"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Field"
msgstr "字段"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "True"
msgstr "真"
msgid "False"
msgstr "假"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
msgid "Access"
msgstr "访问"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Configure"
msgstr "配置"
msgid "Access denied"
msgstr "拒绝访问"
msgid "Time zone"
msgstr "时区"
msgid "Widget settings"
msgstr "控件设置"
msgid "Contains"
msgstr "包含"
msgid "Does not contain"
msgstr "不包含"
msgid "Is less than"
msgstr "小于"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "小于或者等于"
msgid "Is equal to"
msgstr "等于"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "大于或者等于"
msgid "Is greater than"
msgstr "大于"
msgid "Is not equal to"
msgstr "不等于"
msgid "Items"
msgstr "项目"
msgid "Now"
msgstr "现在"
msgid "Other"
msgstr "其它"
msgid "Allow"
msgstr "允许"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
msgid "Deny"
msgstr "拒绝"
msgid "Operator"
msgstr "操作符"
msgid "Add rule"
msgstr "添加规则"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "你确定要删除  %name ?"
msgid "Query"
msgstr "查询"
msgid "Plugin"
msgstr "插件"
msgid "Permission"
msgstr "权限"
msgid "Plugin settings"
msgstr "插件设置"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "Entity type"
msgstr "实体类型"
msgid "Use default"
msgstr "使用默认值"
msgid "Starts with"
msgstr "始于"
msgid "Is one of"
msgstr "其中之一"
msgid "Uses"
msgstr "使用"
msgid "Current user"
msgstr "当前用户"
msgid "Ends with"
msgstr "终止于"
msgid "Start time"
msgstr "开始时间"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "损坏/缺失的处理器"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"一个日期，可使用任意机读格式。推荐使用CCYY-MM-DD "
"HH:MM:SS。"
msgid "Is none of"
msgstr "不属于"
msgid "Unrestricted"
msgstr "无限制的"
msgid "Administrative title"
msgstr "管理标题"
msgid "Selection rules"
msgstr "选择规则"
msgid "Does not start with"
msgstr "开始部分没有"
msgid "Does not end with"
msgstr "结尾部分没有"
msgid "Appears in: @bundles"
msgstr "显示在：@bundles"
msgid "End time"
msgstr "结束时间"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title权重"
msgid "Entity field"
msgstr "实体字段"
msgid "Query settings"
msgstr "查询设置"
msgid "Is empty"
msgstr "为空"
msgid "Is not empty"
msgstr "不为空"
msgid "Manage permissions"
msgstr "管理权限"
msgid "The raw numeric user ID."
msgstr "原始数字用户标识。"
msgid "The email address used for initial account creation."
msgstr "用于初始账号创建的E-mail地址。"
msgid "Target entity type"
msgstr "目标实体类型"
msgid "Plugin ID"
msgstr "插件 ID"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "还没有 @label 。"
