# Slovak translation of Access Policy (1.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-06 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Private"
msgstr "Súkromné"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Public"
msgstr "Verejné"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Message"
msgstr "Správa"
msgid "- None -"
msgstr "- Žiadne -"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "True"
msgstr "Pravda"
msgid "False"
msgstr "Nie"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Sunday"
msgstr "nedeľa"
msgid "Monday"
msgstr "pondelok"
msgid "Tuesday"
msgstr "utorok"
msgid "Wednesday"
msgstr "streda"
msgid "Thursday"
msgstr "štvrtok"
msgid "Friday"
msgstr "piatok"
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
msgid "Access"
msgstr "Prístup"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
msgid "Access denied"
msgstr "Prístup odmietnutý"
msgid "Time zone"
msgstr "Časové pásmo"
msgid "Widget settings"
msgstr "Widget nastavenia"
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
msgid "Does not contain"
msgstr "Neobsahuje"
msgid "Is less than"
msgstr "Je menej ako"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Je menej alebo sa rovná ako"
msgid "Is equal to"
msgstr "Je zhodné s"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Je viac, alebo sa rovná ako"
msgid "Is greater than"
msgstr "Je viac ako"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Nie je zhodné s"
msgid "Items"
msgstr "Položky"
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "Allow"
msgstr "Povoliť"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
msgid "Deny"
msgstr "Zakázať"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgid "Add rule"
msgstr "Pridať pravidlo"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť %name?"
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnenie"
msgid "About"
msgstr "Informácie o"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ entity"
msgid "Use default"
msgstr "Použiť predvolené"
msgid "Starts with"
msgstr "Začína s"
msgid "Is one of"
msgstr "Je jeden z"
msgid "Uses"
msgstr "Používa"
msgid "Current user"
msgstr "Aktuálny používateľ"
msgid "Ends with"
msgstr "Končí s"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Nefunkčný/chýbajúci ovládač"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"Dátum v každom strojovo čitateľnom formáte. Uprednostňovaný je "
"CCYY-MM-DD HH:MM:SS."
msgid "Is none of"
msgstr "Nie je žiadne z"
msgid "Unrestricted"
msgstr "Neobmedzený"
msgid "Administrative title"
msgstr "Názov pre administráciu"
msgid "Remove rule"
msgstr "Odstrániť pravidlo"
msgid "Does not start with"
msgstr "Nezačína s"
msgid "Does not end with"
msgstr "Nekončí s"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Váha pre @title"
msgid "Target entity type"
msgstr "Typ cieľovej entity"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID doplnku"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Zatiaľ nie je k dispozícii žiadne @label."
