# Dutch translation of Access Policy (1.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-17 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Private"
msgstr "Privé"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Public"
msgstr "Publiek"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "True"
msgstr "Waar"
msgid "False"
msgstr "Niet waar"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Sunday"
msgstr "zondag"
msgid "Monday"
msgstr "maandag"
msgid "Tuesday"
msgstr "dinsdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "woensdag"
msgid "Thursday"
msgstr "donderdag"
msgid "Friday"
msgstr "vrijdag"
msgid "Saturday"
msgstr "zaterdag"
msgid "Access"
msgstr "Toegang"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
msgid "Access denied"
msgstr "Geen toegang"
msgid "Time zone"
msgstr "Tijdzone"
msgid "Widget settings"
msgstr "Widget instellingen"
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
msgid "Does not contain"
msgstr "Bevat niet"
msgid "Is less than"
msgstr "Is kleiner dan"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Is kleiner dan of gelijk aan"
msgid "Is equal to"
msgstr "Is gelijk aan"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Is groter dan of gelijk aan"
msgid "Is greater than"
msgstr "Is groter dan"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Is niet gelijk aan"
msgid "Items"
msgstr "Items"
msgid "Now"
msgstr "Nu"
msgid "All day"
msgstr "Hele dag"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
msgid "Deny"
msgstr "Weigeren"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Add rule"
msgstr "Regel toevoegen"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Weet u zeker dat u %name wilt verwijderen?"
msgid "Query"
msgstr "Query"
msgid "Plugin"
msgstr "Plug-in"
msgid "Permission"
msgstr "Toegangsrechten"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Instellingen voor plug-in"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Entity type"
msgstr "Entiteitstype"
msgid "Use default"
msgstr "Standaard gebruiken"
msgid "Starts with"
msgstr "Begint met"
msgid "Is one of"
msgstr "Is een van"
msgid "Uses"
msgstr "Gebruikt"
msgid "Current user"
msgstr "Huidige gebruiker"
msgid "Ends with"
msgstr "Eindigt met"
msgid "Start time"
msgstr "Vanaf"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Verwerker defect of ontbreekt"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"Datum in een systeemleesbare notatie. Voorkeur voor CCYY-MM-DD "
"HH:MM:SS."
msgid "Is none of"
msgstr "Is geen van"
msgid "Unrestricted"
msgstr "Onbeperkt"
msgid "Administrative title"
msgstr "Beheertitel"
msgid "Selection rules"
msgstr "Selectieregels"
msgid "Remove rule"
msgstr "Regel verwijderen"
msgid "Does not start with"
msgstr "Begint niet met"
msgid "Does not end with"
msgstr "Eindigt niet met"
msgid "Appears in: @bundles"
msgstr "Komt voor in: @bundles"
msgid ""
"An offset from the current time such as \"+1 day\" or \"-2 hours -30 "
"minutes\""
msgstr ""
"Afwijking van de huidige tijd, zoals \"+1 day\" of \"-2 hours\" of "
"\"-30 minutes\""
msgid "End time"
msgstr "Tot"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewicht voor @title"
msgid "Query settings"
msgstr "Query-instellingen"
msgid "Drupal default"
msgstr "Drupal-standaard"
msgid "Weekday"
msgstr "Weekdag"
msgid "Is empty"
msgstr "Is leeg"
msgid "Is not empty"
msgstr "Is niet leeg"
msgid "Manage permissions"
msgstr "Toegangsrechten beheren"
msgid "The raw numeric user ID."
msgstr "De onbewerkte numerieke gebruikers-ID."
msgid "Access Rules"
msgstr "Toegangsregels"
msgid "The email address used for initial account creation."
msgstr "Het e-mailadres voor het aanmaken van het account."
msgid "Target entity type"
msgstr "Doelentiteitstype"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plug-in ID"
msgid "Show widget"
msgstr "Widget weergeven"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Er zijn nog geen @label."
