# Italian translation of Access Policy (1.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Private"
msgstr "Privato"
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
msgid "- None -"
msgstr "- Nessuno -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "True"
msgstr "Vero"
msgid "False"
msgstr "Falso"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
msgid "Access"
msgstr "Accesso"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso orario"
msgid "Widget settings"
msgstr "Impostazioni widget"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
msgid "Does not contain"
msgstr "Non contiene"
msgid "Is less than"
msgstr "È meno di"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "È minore o uguale a"
msgid "Is equal to"
msgstr "È uguale a"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "È maggiore o uguale a"
msgid "Is greater than"
msgstr "È maggiore di"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Non è uguale a"
msgid "Items"
msgstr "Elementi"
msgid "Now"
msgstr "Adesso"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
msgid "Allow"
msgstr "Permetti"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
msgid "Deny"
msgstr "Blocca"
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
msgid "Add rule"
msgstr "Aggiungi regola"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Si vuole davvero cancellare %name?"
msgid "Query"
msgstr "Query"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Permission"
msgstr "Permesso"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Impostazioni plugin"
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo di entità"
msgid "Use default"
msgstr "Usa predefinito"
msgid "Starts with"
msgstr "Inizia con"
msgid "Is one of"
msgstr "È uno di"
msgid "Uses"
msgstr "Usa"
msgid "Current user"
msgstr "Utente corrente"
msgid "Ends with"
msgstr "Termina con"
msgid "Start time"
msgstr "Punto di inizio"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Gestore rotto/mancante"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"Una data in qualsiasi formato leggibile dal computer. È preferibile "
"CCYY-MM-DD HH:MM:SS."
msgid "Is none of"
msgstr "Non è nessuno di"
msgid "Unrestricted"
msgstr "Senza restrizioni"
msgid "Administrative title"
msgstr "Titolo amministrativo"
msgid "Does not start with"
msgstr "Non inizia per"
msgid "Does not end with"
msgstr "Non finisce per"
msgid "Appears in: @bundles"
msgstr "Appare in: @bundles"
msgid "End time"
msgstr "Punto di fine"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso per @title"
msgid "Entity field"
msgstr "Campo dell'entità"
msgid "Query settings"
msgstr "Impostazioni della query"
msgid "Manage permissions"
msgstr "Gestisci i permessi"
msgid "The raw numeric user ID."
msgstr "Il valore numerico grezzo dell'ID utente."
msgid "The email address used for initial account creation."
msgstr "Indirizzo e-mail utilizzato per la creazione del profilo."
msgid "Target entity type"
msgstr "Il tipo di entità target"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID del plugin"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Non ci sono ancora @label."
