# German translation of Access Policy (1.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "- None -"
msgstr "- Nicht festgelegt/ausgewählt -"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "True"
msgstr "Wahr"
msgid "False"
msgstr "Falsch"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
msgid "Access"
msgstr "Zugriff"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
msgid "Time zone"
msgstr "Zeitzone"
msgid "Widget settings"
msgstr "Steuerelementeinstellungen"
msgid "Contains"
msgstr "Enthält"
msgid "Does not contain"
msgstr "Enthält nicht"
msgid "Is less than"
msgstr "Ist weniger als"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Ist weniger als oder gleich"
msgid "Is equal to"
msgstr "Ist gleich mit"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Ist größer als oder gleich"
msgid "Is greater than"
msgstr "Ist größer als"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Ist ungleich zu"
msgid "Items"
msgstr "Elemente"
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
msgid "All day"
msgstr "Ganztägig"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Allow"
msgstr "Zulassen"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
msgid "Deny"
msgstr "Verweigern"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Möchten Sie %name wirklich löschen?"
msgid "Query"
msgstr "Abfrage"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Permission"
msgstr "Berechtigung"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Plugin-Einstellungen"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Use default"
msgstr "Standard verwenden"
msgid "Starts with"
msgstr "Beginnt mit"
msgid "Is one of"
msgstr "Ist eines von"
msgid "Uses"
msgstr "Verwendungszwecke"
msgid "Current user"
msgstr "Aktueller Benutzer"
msgid "Ends with"
msgstr "Endet mit"
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Beschädigte/fehlende Behandlungsroutine"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"Ein Datum in einem maschinenlesbaren Format. JJJJ-MM-TT HH:MM:SS ist "
"bevorzugt."
msgid "Is none of"
msgstr "Ist keines von"
msgid "Unrestricted"
msgstr "Unbeschränkt"
msgid "Administrative title"
msgstr "Administrativer Titel"
msgid "Selection rules"
msgstr "Auswahlregeln"
msgid "Remove rule"
msgstr "Regel entfernen"
msgid "Does not start with"
msgstr "﻿Beginnt nicht mit"
msgid "Does not end with"
msgstr "Endet nicht mit"
msgid "Appears in: @bundles"
msgstr "Erscheint in: @bundles"
msgid ""
"An offset from the current time such as \"+1 day\" or \"-2 hours -30 "
"minutes\""
msgstr ""
"Ein Zeitversatz bezogen auf die aktuelle Uhrzeit, wie etwa „+1 "
"Tag“ oder „-2 Stunden und 30 Minuten“"
msgid "First available"
msgstr "Zuerst verfügbar"
msgid "End time"
msgstr "Endzeit"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewichtung für @title"
msgid "Entity field"
msgstr "Entitäts-Feld"
msgid "Query settings"
msgstr "Datenbankabfrageeinstellungen"
msgid "Drupal default"
msgstr "Drupal-Standard"
msgid "Weekday"
msgstr "Wochentag"
msgid "Is empty"
msgstr "Ist leer"
msgid "Is not empty"
msgstr "Ist nicht leer"
msgid "Manage permissions"
msgstr "Berechtigungen verwalten"
msgid "@field"
msgstr "@field"
msgid "The raw numeric user ID."
msgstr "Die ungefilterte numerische Benutzer-ID."
msgid "Access Rules"
msgstr "Zugriffsregeln"
msgid "Error page"
msgstr "Fehlerseite"
msgid "The email address used for initial account creation."
msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse, die zum Erstellen des Benutzerkontos verwendet "
"wurde."
msgid "Target entity type"
msgstr "Ziel-Entitätstyp"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugin-ID"
msgid "Selection mode"
msgstr "Auswahlmodus"
msgid "Empty behavior"
msgstr "Verhalten bei leerem Feld"
msgid "Field widget display"
msgstr "Feld-Steuerelementdarstellung"
msgid "Show widget"
msgstr "Steuerelement anzeigen"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Noch keine @label vorhanden."
msgid "Default policy"
msgstr "Standardrichtlinie"
