# Hungarian translation of Access Policy (1.0.0-alpha6)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Private"
msgstr "Rejtett"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "True"
msgstr "Igaz"
msgid "False"
msgstr "Hamis"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap"
msgid "Monday"
msgstr "hétfő"
msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
msgid "Wednesday"
msgstr "szerda"
msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök"
msgid "Friday"
msgstr "péntek"
msgid "Saturday"
msgstr "szombat"
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Configure"
msgstr "Beállít"
msgid "Access denied"
msgstr "A hozzáférés megtagadva"
msgid "Time zone"
msgstr "Időzóna"
msgid "Widget settings"
msgstr "Felületi elem beállítások"
msgid "Contains"
msgstr "Tartalmazza"
msgid "Does not contain"
msgstr "Nem tartalmazza"
msgid "Is less than"
msgstr "Kevesebb, mint"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Kevesebb, vagy egyenlő"
msgid "Is equal to"
msgstr "Egyenlő"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Nagyobb, vagy egyenlő"
msgid "Is greater than"
msgstr "Nagyobb, mint"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Nem egyenlő"
msgid "Items"
msgstr "Tételek"
msgid "Now"
msgstr "Most"
msgid "All day"
msgstr "Egész nap"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "Allow"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Deny"
msgstr "Tiltott"
msgid "Operator"
msgstr "Műveleti jel"
msgid "Add rule"
msgstr "Szabály hozzáadása"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name valóban törölhető?"
msgid "Query"
msgstr "Lekérdezés"
msgid "Plugin"
msgstr "Beépülő"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Bővítmények beállításai"
msgid "Rearrange"
msgstr "Újrarendezés"
msgid "- Select -"
msgstr "- Választás -"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "Use default"
msgstr "Alapértelmezés használata"
msgid "Starts with"
msgstr "Ezzel kezdődik"
msgid "Bundles"
msgstr "Mezőkötegek"
msgid "Is one of"
msgstr "Egy ezek közül"
msgid "Current user"
msgstr "Jelenlegi felhasználó"
msgid "Ends with"
msgstr "Így végződik"
msgid "Start time"
msgstr "Kezdés ideje"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Sérült / hiányzó kezelő"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"Egy dátum bármilyen gép által olvasható formátumban. A "
"CCYY-MM-DD HH:MM:SS az ajánlott."
msgid "Is none of"
msgstr "A felsoroltak egyike sem"
msgid "Administrative title"
msgstr "Adminisztratív cím"
msgid "Does not start with"
msgstr "Nem ezzel kezdődik"
msgid "Does not end with"
msgstr "Nem végződhet ezzel"
msgid ""
"An offset from the current time such as \"+1 day\" or \"-2 hours -30 "
"minutes\""
msgstr ""
"Egy eltolás a jelenlegi időtől, mint például „+1 nap” vagy "
"„-2 óra -30 perc”."
msgid "End time"
msgstr "Befejezés ideje"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title súlya"
msgid "Entity field"
msgstr "Entitás mező"
msgid "Query settings"
msgstr "Lekérdezés beállításai"
msgid "The raw numeric user ID."
msgstr "A nyers, számszerű felhasználói azonosító."
msgid "Access Rules"
msgstr "Hozzáférési szabályok"
msgid "The email address used for initial account creation."
msgstr "A legelső felhasználó létrehozásakor használt e-mail cím."
msgid "Target entity type"
msgstr "Cél-entitástípus"
msgid "Plugin ID"
msgstr "A bővítmény azonosítója"
msgid "Field widget display"
msgstr "Mező felületi elem megjelenítés"
msgid "Content entity type ID"
msgstr "Tartalmi entitástípus azonosítója"
msgid "Content entity ID"
msgstr "Tartalomentitás azonosítója"
msgid "All @entity_type types"
msgstr "Minden @entity_type típus"
msgid "All @entity_type_plural_label"
msgstr "Minden @entity_type_plural_label"
