# Portuguese, Brazil translation of Access Policy (1.0.0-alpha5)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 07:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Private"
msgstr "Privada"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Public"
msgstr "Público(a)"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Widget settings"
msgstr "Configurações do widget"
msgid "Contains"
msgstr "Contendo"
msgid "Does not contain"
msgstr "Não contém"
msgid "Is less than"
msgstr "É menor que"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "É menor que ou igual a"
msgid "Is equal to"
msgstr "É igual a"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "É maior que ou igual a"
msgid "Is greater than"
msgstr "É maior que"
msgid "Is not equal to"
msgstr "É diferente de"
msgid "Items"
msgstr "Itens"
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir %name?"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "User reference"
msgstr "Referência a usuário"
msgid "Rearrange"
msgstr "Rearranjar"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecione -"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Starts with"
msgstr "Começa com"
msgid "Bundles"
msgstr "Empacotar"
msgid "Current user"
msgstr "Usuário atual"
msgid "Ends with"
msgstr "Termina com"
msgid "Administrative title"
msgstr "Título administrativo"
msgid "Does not start with"
msgstr "Não começa com"
msgid "Does not end with"
msgstr "Não termina com"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "Entity field"
msgstr "Campo de Entidade"
msgid "Query settings"
msgstr "Configurações da consulta"
msgid "Entity reference"
msgstr "Referência de entidade"
msgid "Drupal default"
msgstr "Padrão do Drupal"
msgid "Target entity type"
msgstr "Tipo de entidade alvo"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID do Plug-in"
msgid "Field widget display"
msgstr "Exibição de widget de campo"
msgid "Content entity type ID"
msgstr "ID do tipo de entidade do conteúdo"
msgid "Content entity ID"
msgstr "ID da entidade do conteúdo"
msgid "All @entity_type types"
msgstr "Todos os tipos de @entity_types"
msgid "All @entity_type_plural_label"
msgstr "Todos @entity_type_plural_label"
