# Ukrainian translation of Access Policy (1.0.0-alpha4)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-22 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Private"
msgstr "Приватне"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Public"
msgstr "Загально-доступний"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
msgid "Widget settings"
msgstr "Налаштування віджета"
msgid "Contains"
msgstr "Містить"
msgid "Does not contain"
msgstr "Не містить"
msgid "Is less than"
msgstr "Є меншим, ніж"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Є меншим або рівним"
msgid "Is equal to"
msgstr "Є рівним"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Є більшим або рівним"
msgid "Is greater than"
msgstr "Є більшим, ніж"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Не є рівним"
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
msgid "Deny"
msgstr "Заборонити"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Add rule"
msgstr "Додати правило"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %name?"
msgid "Query"
msgstr "Запит"
msgid "Plugin"
msgstr "Плаґін"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
msgid "User reference"
msgstr "Посилання на користувача"
msgid "Rearrange"
msgstr "Перешикувати"
msgid "- Select -"
msgstr "- Виберіть -"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Starts with"
msgstr "Починається з"
msgid "Bundles"
msgstr "Пакети"
msgid "Current user"
msgstr "Поточний користувач"
msgid "Ends with"
msgstr "Закінчується на"
msgid "Administrative title"
msgstr "Адміністративний заголовок"
msgid "Does not start with"
msgstr "Не починається з"
msgid "Does not end with"
msgstr "Не завершується на"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вага для @title"
msgid "Entity field"
msgstr "Поле сутності"
msgid "Query settings"
msgstr "Налаштування запиту"
msgid "Entity reference"
msgstr "Посилання на сутність"
msgid "Drupal default"
msgstr "Задане в Drupal"
msgid "Access Rules"
msgstr "Правила доступу"
msgid "Target entity type"
msgstr "Тип цільової сутності"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID плаґіну"
msgid "Content entity type ID"
msgstr "ID типу сутності вмісту"
msgid "Content entity ID"
msgstr "ID сутності вмісту"
msgid "Show widget"
msgstr "Показати віджет"
msgid "All @entity_type types"
msgstr "Всі типи сутностей @entity_type"
msgid "All @entity_type_plural_label"
msgstr "Всі @entity_type_plural_label"
