# Polish translation of Access Policy (1.0.0-alpha4)
# Copyright (c) 2023 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Access Policy (1.0.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-28 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Public"
msgstr "Publiczna"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Access"
msgstr "Dostęp"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
msgid "Widget settings"
msgstr "Ustawienia kontrolki"
msgid "Contains"
msgstr "Zawiera"
msgid "Does not contain"
msgstr "Nie zawiera"
msgid "Is less than"
msgstr "Mniej niż"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Mniejszy lub równy"
msgid "Is equal to"
msgstr "Równy"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Większy lub równy"
msgid "Is greater than"
msgstr "Większy niż"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Nie jest równy"
msgid "Items"
msgstr "Elementy"
msgid "Allow"
msgstr "Zezwól"
msgid "Deny"
msgstr "Odrzuć"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regułę"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "Query"
msgstr "Zapytanie"
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczne"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgid "User reference"
msgstr "Powiązanie z użytkownikiem"
msgid "Rearrange"
msgstr "Kolejność"
msgid "- Select -"
msgstr "- Wybierz -"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Starts with"
msgstr "Zaczyna się od"
msgid "Bundles"
msgstr "Zestawy"
msgid "Current user"
msgstr "Aktualny użytkownik"
msgid "Ends with"
msgstr "Kończy się na"
msgid "Administrative title"
msgstr "Tytuł wewnętrzny"
msgid "Does not start with"
msgstr "Nie zaczyna się od"
msgid "Does not end with"
msgstr "Nie kończy się na"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Waga dla @title"
msgid "Entity field"
msgstr "Pole encji"
msgid "Query settings"
msgstr "Ustawienia kwerendy"
msgid "Entity reference"
msgstr "Referencja do encji"
msgid "Drupal default"
msgstr "Domyślne Drupala"
msgid "Target entity type"
msgstr "Typ encji docelowej"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID wtyczki"
msgid "Content entity type ID"
msgstr "ID typu encji zawartości"
msgid "Content entity ID"
msgstr "ID encji zawartości"
msgid "All @entity_type types"
msgstr "Wszystkie typy encji @entity_type"
msgid "All @entity_type_plural_label"
msgstr "Wszystkie @entity_type_plural_label"
