# Rumantsch Grischun translation of Accent (1.0.0)
# Copyright (c) 2020 by the Rumantsch Grischun translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accent (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rumantsch Grischun\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "vaglia"
msgid "Body"
msgstr "corp dal text"
msgid "Status"
msgstr "situaziun giuridica"
msgid "Delete"
msgstr "rumir"
msgid "Submit"
msgstr "rangaziun"
msgid "Operations"
msgstr "acziuns"
msgid "Content"
msgstr "substanza"
msgid "Username"
msgstr "num da l'utilisader, num d'utilisader"
msgid "Type"
msgstr "gener"
msgid "List"
msgstr "register"
msgid "Subject"
msgstr "areguard"
msgid "Article"
msgstr "paragraf"
msgid "Administration"
msgstr "administraziun"
msgid "More"
msgstr "plinavant"
msgid "Tags"
msgstr "durant il di"
msgid "view"
msgstr "idea"
msgid "Size"
msgstr "capacitad"
msgid "Reset"
msgstr "discreditar"
msgid "Use count"
msgstr "quantitad il qual, la quala applicaziun"
msgid "Image"
msgstr "idea"
msgid "Center"
msgstr "centrar"
msgid "Name"
msgstr "renum"
msgid "edit"
msgstr "persvader"
msgid "Preview"
msgstr "preschentaziun"
msgid "True"
msgstr "vair"
msgid "Archive"
msgstr "archivar"
msgid "Audio"
msgstr "audio"
msgid "Filename"
msgstr "num da"
msgid "Updated"
msgstr "actualisar"
msgid "Attachment"
msgstr "aderents"
msgid "User"
msgstr "applitgader"
msgid "Created"
msgstr "endrizzar"
msgid "All"
msgstr "tuts"
msgid "Page"
msgstr "aspect"
msgid "Footer"
msgstr "pe-pagina"
msgid "Published"
msgstr "edir"
msgid "Filter"
msgstr "filter"
msgid "Last access"
msgstr "resultat"
msgid "Last update"
msgstr "a la fin dals quintss actualisaziun"
msgid "Thumbnail"
msgstr "miniatura"
msgid "Media"
msgstr "meds da massa"
msgid "Plain text"
msgstr "text betg criptà"
msgid "Widget"
msgstr "element da cumond"
msgid "General"
msgstr "public"
msgid "Table"
msgstr "glista"
msgid "Other"
msgstr "varias"
msgid "Anonymous"
msgstr "osp"
msgid "Tools"
msgstr "instruments"
msgid "Recent comments"
msgstr "novischems commentaris"
msgid "Sort by"
msgstr "sortir segund"
msgid "Member for"
msgstr "member dapi che"
msgid "author"
msgstr "autura"
msgid "Entity"
msgstr "entitad"
msgid "Right"
msgstr "a dretga"
msgid "People"
msgstr "applitgader"
msgid "Blocked"
msgstr "spaziunà"
msgid "Video"
msgstr "video"
msgid "Glossary"
msgstr "glossari"
msgid "Document"
msgstr "mussament"
msgid "Relationship"
msgstr "relaziun"
msgid "‹ Previous"
msgstr "anteriurs aspect"
msgid "Next ›"
msgstr "l'emprima chaussa aspect"
msgid "Unpublished"
msgstr "na edir"
msgid "Published comments"
msgstr "commentaris"
msgid "Anonymous user"
msgstr "osp"
msgid "Apply"
msgstr "impunder"
msgid "Used in"
msgstr "esser dumandà"
msgid "Permission"
msgstr "motivaziun"
msgid "Grid"
msgstr "giatter"
msgid "Authenticated user"
msgstr "applitgader"
msgid "Administrator"
msgstr "administratur"
msgid "No comments available."
msgstr "gnanc(a)s commentaris"
msgid "Offset"
msgstr "element da culissa movibel"
msgid "Locked"
msgstr "spaziunà"
msgid "Publish content"
msgstr "substanza edir"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "commentari reducir"
msgid "Newest first"
msgstr "novischems oravant tut"
msgid "No content available."
msgstr "gnanc(a) substanza"
msgid "IP address"
msgstr "adressa dal protocol d'internet"
msgid "No files available."
msgstr "gnanc(a)s datotecas a disposiziun"
msgid "Frontpage"
msgstr "pagina iniziala"
msgid "Delete comment"
msgstr "commentari rumir"
msgid "Posted in"
msgstr "endrizzar esser dumandà"
msgid "Publish comment"
msgstr "commentari edir"
msgid "Draft"
msgstr "model"
msgid "Items per page"
msgstr "elements per aspect"
msgid "- All -"
msgstr "tuts"
msgid "Who's new"
msgstr "da novs applitgader"
msgid "Date and time"
msgstr "data ed ura"
msgid "Who's online"
msgstr "tgi che  collià"
msgid "Apply filters"
msgstr "filter impunder"
msgid "« First"
msgstr "origin"
msgid "Last »"
msgstr "chantun"
msgid "Author name"
msgstr "renum dal, da la"
msgid "Delete content"
msgstr "substanza rumir"
msgid "Published status"
msgstr "situaziun giuridica edir"
msgid "Monthly archive"
msgstr "archiv"
msgid "Save comment"
msgstr "commentari arcunar"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "na  commentaris"
msgid "Recent content"
msgstr "substanza"
msgid "Unpublish content"
msgstr "substanza archivar"
msgid "Make content sticky"
msgstr "substanza punctuar"
msgid "Save content"
msgstr "substanza arcunar"
msgid "Time zones"
msgstr "zona d'uraris"
msgid "No people available."
msgstr "gnanc(a)s dels"
msgid "Basic page"
msgstr "simplamains aspect"
msgid "No media available."
msgstr "gnanc(a)s meds da massa"
msgid "Asc"
msgstr "auzond"
msgid "Master"
msgstr "da basa"
msgid "Wide"
msgstr "en lung ed en lartg"
msgid "Publish taxonomy term"
msgstr "edir"
msgid "Custom block library"
msgstr "biblioteca"
msgid "Registering module"
msgstr "modul"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "astuzias"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "maiusc"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "medischina"
msgid "Block the selected user(s)"
msgstr "applitgader suspender"
msgid "Basic block"
msgstr "bloc"
msgid "Site information links"
msgstr "sanester durant"
msgid "Recent comments."
msgstr "novischems"
msgid "All content, by letter."
msgstr "en"
msgid "Narrow"
msgstr "miserabel"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "bainvegnì durant"
msgid "Delete media"
msgstr "medium rumir"
msgid "Save media"
msgstr "medium arcunar"
msgid "Publish media"
msgstr "meds da massa edir"
msgid "Comments published"
msgstr "commentaris edir"
msgid "Comments unapproved"
msgstr "nunpublitgàs commentaris"
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "renum"
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "renum"
msgid "Remote video"
msgstr "extern  video"
msgid "Widget (table)"
msgstr "element da cumond"
