# Scots Gaelic translation of Accent (1.0.0)
# Copyright (c) 2020 by the Scots Gaelic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accent (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Scots Gaelic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n==1)||(n==11))?(0):(((n==2)||(n==12))?(1):(((n>2)&&(n<20))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiotal"
msgid "Body"
msgstr "Bodhaig"
msgid "Status"
msgstr "Staid"
msgid "Delete"
msgstr "Sguab às"
msgid "Submit"
msgstr "Cuir"
msgid "Operations"
msgstr "Gnìomhan"
msgid "Content"
msgstr "Susbaint"
msgid "Username"
msgstr "Ainm-cleachdaiche"
msgid "Type"
msgstr "Seòrsa"
msgid "Author"
msgstr "Ùghdar"
msgid "List"
msgstr "Liosta"
msgid "Subject"
msgstr "Cuspair"
msgid "Language"
msgstr "Cànan"
msgid "more"
msgstr "barrachd"
msgid "Article"
msgstr "Artaigil"
msgid "Administration"
msgstr "Rianachd"
msgid "Comments"
msgstr "Beachdan"
msgid "More"
msgstr "Barrachd"
msgid "Action"
msgstr "Gnìomh"
msgid "Tags"
msgstr "Tagaichean"
msgid "Edit"
msgstr "Deasaich"
msgid "Size"
msgstr "Meud"
msgid "Reset"
msgstr "Ath-shuidhich"
msgid "Use count"
msgstr "Cleachdadh"
msgid "Image"
msgstr "Dealbh"
msgid "Center"
msgstr "Meadhanaich"
msgid "Feed"
msgstr "Inbhir"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Briathar an tacsonamaidh"
msgid "Preview"
msgstr "Ro-shealladh"
msgid "True"
msgstr "True"
msgid "Filename"
msgstr "Ainm an fhaidhle"
msgid "Updated"
msgstr "Air ùrachadh"
msgid "Attachment"
msgstr "Ceanglachan"
msgid "User"
msgstr "Cleachdaiche"
msgid "Content type"
msgstr "Seòrsa na susbainte"
msgid "Files"
msgstr "Faidhlichean"
msgid "Contact"
msgstr "Neach-aithne"
msgid "Created"
msgstr "Air a chruthachadh"
msgid "All"
msgstr "Na h-uile"
msgid "Active"
msgstr "Gnìomhach"
msgid "Block"
msgstr "Bloca"
msgid "Page"
msgstr "Duilleag"
msgid "Footer"
msgstr "Bann-coise"
msgid "Roles"
msgstr "Dreuchdan"
msgid "Published"
msgstr "Foillsichte"
msgid "Filter"
msgstr "Criathrag"
msgid "Last access"
msgstr "Inntrigeadh mu dheireadh"
msgid "Last update"
msgstr "An t-ùrachadh mu dheireadh"
msgid "Media"
msgstr "Meadhanan"
msgid "Plain text"
msgstr "Teacsa lom"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "General"
msgstr "Coitcheann"
msgid "Table"
msgstr "Clàr"
msgid "Other"
msgstr "Eile"
msgid "Role"
msgstr "Dreuchd"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Thathar ag obair air @site an-dràsta fhèin. Bidh sinn air ais a "
"dh'aithghearr. Mòran taing airson a bhith foighidinneach."
msgid "Anonymous"
msgstr "Gun urra"
msgid "Tools"
msgstr "Innealan"
msgid "Recent comments"
msgstr "Beachdan o chionn goirid"
msgid "Sort by"
msgstr "Seòrsaich a-rèir"
msgid "Member for"
msgstr "Ballrachd fad"
msgid "Languages"
msgstr "Cànain"
msgid "author"
msgstr "ùghdar"
msgid "Entity"
msgstr "eintiteas"
msgid "Right"
msgstr "Deas"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Chaidh do theachdaireachd a chur."
msgid "People"
msgstr "Daoine"
