# Filipino translation of Accent (1.0.0)
# Copyright (c) 2020 by the Filipino translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accent (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Filipino\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pamagat"
msgid "Body"
msgstr "Nilalaman"
msgid "Status"
msgstr "Kalagayan"
msgid "Delete"
msgstr "Tanggalin"
msgid "Operations"
msgstr "Mga operasyon"
msgid "Content"
msgstr "Nilalaman"
msgid "Username"
msgstr "Bansag"
msgid "Type"
msgstr "Uri"
msgid "Author"
msgstr "May akda"
msgid "List"
msgstr "Listahan"
msgid "Subject"
msgstr "Paksa"
msgid "Language"
msgstr "Wika"
msgid "more"
msgstr "marami pa"
msgid "Administration"
msgstr "Pangangasiwa"
msgid "Comments"
msgstr "Mga puna"
msgid "More"
msgstr "marami pa"
msgid "Tags"
msgstr "Mga etiketa"
msgid "view"
msgstr "tingnan"
msgid "Edit"
msgstr "Wastuhin"
msgid "Reset"
msgstr "Ibalik sa pamantayan"
msgid "Name"
msgstr "Pangalan"
msgid "edit"
msgstr "wastuhin"
msgid "Preview"
msgstr "Masdan muna"
msgid "Updated"
msgstr "Nabago"
msgid "Files"
msgstr "Mga talaksan"
msgid "Contact"
msgstr "Pakikipag-ugnay"
msgid "Created"
msgstr "Inilikha"
msgid "All"
msgstr "Lahat"
msgid "Active"
msgstr "Aktibo"
msgid "Block"
msgstr "Tipak"
msgid "Page"
msgstr "Pahina"
msgid "Footer"
msgstr "Paanan"
msgid "Roles"
msgstr "Mga papel"
msgid "Published"
msgstr "Inilathala"
msgid "Filter"
msgstr "Salain"
msgid "Last update"
msgstr "Huling binago"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Ang @site ay kasalukuyang nasa ilalim nang pagpapanatili. Kami ay "
"babalik sa ilang sandali. Maraming salamat sa inyong pagtitiyaga."
msgid "Anonymous"
msgstr "Hindi kilala"
msgid "Recent comments"
msgstr "Mga punang kumakailan lamang"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ nakaraan"
msgid "next ›"
msgstr "susunod ›"
msgid "Member for"
msgstr "Kasapi nang"
msgid "Languages"
msgstr "Mga wika"
msgid "People"
msgstr "Mga tao"
msgid "Blocked"
msgstr "Hinadlangan"
msgid "Published comments"
msgstr "Mga nailathalang puna"
msgid "Block description"
msgstr "Paglalarawan ng tipak"
msgid "« first"
msgstr "« una"
msgid "last »"
msgstr "huli »"
msgid "No comments available."
msgstr "Walang magagamit na mga puna."
msgid "Main navigation"
msgstr "Pangunahing paglalayag"
msgid "No content available."
msgstr "Walang magagamit na nilalaman."
msgid "IP address"
msgstr "Tirahang IP"
msgid "Delete comment"
msgstr "Tanggalin ang komento"
msgid "Who's new"
msgstr "Sino ang bago"
msgid "Date and time"
msgstr "Petsa at oras"
msgid "Who's online"
msgstr "Sino ang nakakabit"
msgid "Recent content"
msgstr "Mga nilalaman na kumakailan lamang"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gamitin ang mga <em>simpleng pahina</em> para sa iyong mga statik na "
"nilalaman, tulad ng isang 'Tungkol sa amin' na pahina."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Gamitin ang mga <em>artikulo</em> para sa panahong sensitibong "
"nilalaman tulad ng mga balita, mga \"press release\" o mga paskil sa "
"blog."
