# Tamil translation of Accent (1.0.0)
# Copyright (c) 2020 by the Tamil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accent (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
msgid "Body"
msgstr "பொருள் விரிவாக்கம்"
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
msgid "Submit"
msgstr "சமர்ப்பி"
msgid "Operations"
msgstr "செயல்பாடுகள்"
msgid "Content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
msgid "Username"
msgstr "பயனர்பெயர்"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
msgid "Author"
msgstr "எழுத்தாளர்"
msgid "List"
msgstr "பட்டியல்"
msgid "Subject"
msgstr "பொருள்"
msgid "Email notification"
msgstr "மின்னஞ்சல் அறிவிப்பு"
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
msgid "more"
msgstr "மேலும்"
msgid "Article"
msgstr "கட்டுரை"
msgid "Administration"
msgstr "மேலாண்மை"
msgid "Comments"
msgstr "கருத்துகள்"
msgid "More"
msgstr "மேலும்"
msgid "Action"
msgstr "செயல்"
msgid "Tags"
msgstr "குறிச்சொற்கள்"
msgid "Project"
msgstr "திட்டம்"
msgid "view"
msgstr "பார்"
msgid "Edit"
msgstr "மாற்று"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
msgid "Reset"
msgstr "மீளமை"
msgid "Use count"
msgstr "பயன்பாட்டு எண்ணிக்கை"
msgid "Image"
msgstr "படம்"
msgid "Center"
msgstr "மையம்"
msgid "Feed"
msgstr "புகட்டல்"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
msgid "edit"
msgstr "மாற்று"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "வகைப்பாட்டு சொல்"
msgid "Preview"
msgstr "முன்மாதிரி"
msgid "True"
msgstr "சரி"
msgid "Archive"
msgstr "பெட்டகம்"
msgid "Filename"
msgstr "கோப்பு பெயர்"
msgid "Updated"
msgstr "மாற்றப்பட்டது"
msgid "Attachment"
msgstr "இணைப்பு"
msgid "User"
msgstr "பயனர்"
msgid "Content type"
msgstr "உள்ளடக்க வகை"
msgid "Files"
msgstr "கோப்புகள்"
msgid "Contact"
msgstr "தொடர்பு"
msgid "Created"
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது"
msgid "All"
msgstr "எல்லா"
msgid "Active"
msgstr "நடைமுறையிலுள்ளது"
msgid "Block"
msgstr "பெட்டி"
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
msgid "Footer"
msgstr "கீழ்பகுதி"
msgid "Roles"
msgstr "பாத்திரங்கள்"
msgid "Published"
msgstr "வெளியிடப்பட்டது"
msgid "Filter"
msgstr "வடிகட்டி"
msgid "Last access"
msgstr "கடைசி அனுகல்"
msgid "Last update"
msgstr "கடைசி மாற்றம்"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "ஊடகம்"
msgid "Plain text"
msgstr "எளிய உரை"
msgid "Widget"
msgstr "விட்ஜெட்"
msgid "General"
msgstr "பொது"
msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
msgid "Role"
msgstr "பாத்திரம்"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site தற்போது பழுதுபார்ப்பு "
"வேலை நடைபெறுதிறது. "
"நாங்கள் மிக விரைவில் "
"திரும்புகிறோம். தாங்கள் "
"அமைதி காத்தலுக்கு நன்றி."
msgid "Anonymous"
msgstr "பேரிலா"
msgid "Tools"
msgstr "கருவிகள்"
msgid "Recent comments"
msgstr "சமீபத்தைய பின்னூட்டங்கள்"
msgid "Sort by"
msgstr "வரிசையாக"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ முந்திய"
msgid "next ›"
msgstr "அடுத்த ›"
msgid "Member for"
msgstr "பயனாளராக"
msgid "Languages"
msgstr "மொழிகள்"
msgid "author"
msgstr "ஆசிரியர்"
msgid "Entity"
msgstr "உருப்படி"
msgid "Months"
msgstr "மாதங்கள்"
msgid "Right"
msgstr "வலது"
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
"உங்களது தகவல் அனுப்பப் "
"பட்டது."
msgid "People"
msgstr "நபர்கள்"
msgid "Blocked"
msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
msgid "Glossary"
msgstr "சொற்களஞ்சியம்"
msgid "Relationship"
msgstr "உறவு"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ முந்திய"
msgid "Next ›"
msgstr "அடுத்த ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "வெளியிடப்படாத"
msgid "Published comments"
msgstr ""
"பதிப்பிக்கப்பட்ட "
"பின்னூட்டங்கள்"
msgid "Anonymous user"
msgstr "பதிவுசெய்யாத பதிவர்"
msgid "Apply"
msgstr "விண்ணப்பி"
msgid "Block description"
msgstr "Block விளக்கம்"
msgid "Used in"
msgstr "பயன்படுத்தல்"
msgid "Permission"
msgstr "அனுமதி"
msgid "Grid"
msgstr "கட்டம்"
msgid "Authenticated user"
msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட பயனர்"
msgid "Administrator"
msgstr "நிர்வாகி"
msgid "« first"
msgstr "« முதல்"
msgid "last »"
msgstr "கடைசி »"
msgid "No comments available."
msgstr "பின்னூட்டங்கள் இல்லை"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"பயனர் கடைசியாக ஒரு "
"பக்கத்தை பார்வையிட்டபின் "
"இத்தனை நேரம் அவர் "
"நிகழ்நிலையில் இருப்பதாக "
"எடுத்துக் கொள்ளப்படும்."
msgid "Locked"
msgstr "பூட்டப்பட்டது"
msgid "About"
msgstr "பற்றி"
msgid "Publish content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தை வெளியிடு"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "வெளியிடப்படாத கருத்து"
msgid "No content available."
msgstr ""
"எந்த உள்ளடக்கங்களும் "
"இல்லை."
msgid "IP address"
msgstr "IP முகவரி"
msgid "No files available."
msgstr "எந்த கோப்புமில்லை"
msgid "Frontpage"
msgstr "முன் பக்கம்"
msgid "Delete comment"
msgstr "கருத்தை அழி"
msgid "MIME type"
msgstr "மைம் வகை"
msgid "Posted in"
msgstr "பதிப்பிக்கப்பட்டது"
msgid "Upload date"
msgstr "பதிவேற்றிய தேதி"
msgid "Publish comment"
msgstr "கருத்தை வெளியிடு"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- அனைத்தும் -"
msgid "Who's new"
msgstr "யார் புதியவர்கள்"
msgid "Date and time"
msgstr "நாள் நேரம்"
msgid "Who's online"
msgstr ""
"யார் இணைப்பில் "
"இருக்கிறார்கள்"
msgid "« First"
msgstr "« முதல்"
msgid "Last »"
msgstr "கடந்த »"
msgid "Author name"
msgstr "ஆசிரியர் பெயர்"
msgid "Monthly archive"
msgstr "மாதாந்திர தொகுப்புகள்"
msgid "Save comment"
msgstr "கருத்தை சேமி"
msgid "Unapproved comments"
msgstr ""
"அனுமதிக்கப்படாத "
"கருத்துகள்"
msgid "Recent content"
msgstr "அண்மைய பதிவு"
msgid "Unpublish content"
msgstr "வெளியிடப்படாத உள்ளடக்கம்"
msgid "Make content sticky"
msgstr ""
"உள்ளடக்கத்தை ஒட்ட "
"செய்யவும்"
msgid "Make content unsticky"
msgstr ""
"உள்ளடக்கத்தை ஒட்டாதபடி "
"செய்யவும்"
msgid "Promote content to front page"
msgstr ""
"உள்ளடக்கத்தை "
"முதற்பக்கத்தில் ஏற்று"
msgid "Remove content from front page"
msgstr ""
"உள்ளடக்கத்தை "
"முதற்பக்கத்திலிருந்து "
"நீக்கு"
msgid "Save content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தை சேமி"
msgid "Find and manage content."
msgstr ""
"உள்ளடக்க தேடல் மற்றும் "
"மேலாண்மை."
msgid "Time zones"
msgstr "நேர வட்டாரங்கள்"
msgid "No people available."
msgstr "எந்த நபரும் இல்லை."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"உங்கள் தளத்தில் "
"தொடர்புகொள்ளும் மக்கள் "
"கண்டுபிடிக்கவும் மற்றும் "
"மேலாண்மை."
msgid "Basic page"
msgstr "அடிப்படை பக்கம்"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr ""
"பயனர் அங்கத்துவங்கள், "
"பாத்திரங்கள் மற்றும் "
"அனுமதிகளை நிர்வகி"
msgid "Changed date"
msgstr "தேதி மாற்றம்"
msgid "Wide"
msgstr "அகலமான"
msgid "Full HTML"
msgstr "முழு HTML"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "பெரிய (480×480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "நடுத்தர (220×220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "சிறு (100×100)"
msgid "User account menu"
msgstr "பயனர் கணக்கு பட்டி"
msgid "Block the selected user(s)"
msgstr ""
"தேர்வு செய்யப்பட்ட "
"பயனர்(களை) தடுக்கவும்"
msgid "Cancel the selected user account(s)"
msgstr ""
"தேர்வு செய்யப்பட்ட பயனர் "
"கணக்கு(களை) ரத்து "
"செய்யவும்"
msgid "Unblock the selected user(s)"
msgstr ""
"தேர்வு செய்யப்பட்ட "
"பயனர்(களின்) தடையை "
"அகற்றவும்"
msgid "Basic block"
msgstr "அடிப்படை தொகுதி"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr ""
"அடிப்படை தொகுதி ஒரு "
"தலைப்பு மற்றும் உடலை "
"கொண்டிருக்கிறது."
msgid "Basic HTML"
msgstr "அடிப்படை HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட HTML"
msgid "Links related to the active user account"
msgstr ""
"செயல்பாட்டில் உள்ள பயனர் "
"கணக்கு தொடர்பான "
"இணைப்புகள்"
msgid "Administrative task links"
msgstr "நிர்வாக பணி இணைப்புகள்"
msgid "Site information links"
msgstr "தள தகவல் சுட்டிகள்"
msgid "Site section links"
msgstr "தள பிரிவு சுட்டிகள்"
msgid "User tool links, often added by modules"
msgstr ""
"அடிக்கடி தொகுதிகளால் "
"சேர்க்கப்படும் பயனர் "
"கருவி இணைப்புகள்"
msgid "Recent comments."
msgstr "அண்மைய கருத்துக்கள்."
msgid "Find and manage files."
msgstr ""
"கோப்புகளை தேடி "
"நிர்வகிக்கவும்"
msgid "All content, by month."
msgstr ""
"மாதவாரியாக அனைத்து "
"உள்ளடக்கம்"
msgid "Recent content."
msgstr "சமீபத்திய உள்ளடக்கம்."
msgid "All content promoted to the front page."
msgstr ""
"அனைத்து உள்ளடக்கங்களும் "
"முன் பக்கத்திற்கு "
"உயர்த்தப்பட்டது"
msgid "All content, by letter."
msgstr ""
"எழுத்துப்படி அனைத்து "
"உள்ளடக்கங்களும்."
msgid "Shows a list of the newest user accounts on the site."
msgstr ""
"ஒரு பட்டியல் தளத்தில் "
"உள்ள புதிய பயனர் "
"கணக்குகளைக் காட்டுகிறது."
msgid "Who's online block"
msgstr "ஆன்லைனில் யார் தொகுதி"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "அதிகபட்சம் 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "அதிகபட்சம் 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "அதிகபட்சம் 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "அதிகபட்சம் 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "குறுகிய"
msgid "Files overview"
msgstr "கோப்புகள் கண்ணோட்டம்"
msgid "File usage information for {{ arguments.fid }}"
msgstr ""
"{{ arguments.fid }}க்கான கோப்பு "
"பயன்பாடு விவரம்"
msgid "{{ arguments.created_year_month }}"
msgstr "{{ arguments.created_year_month }}"
msgid "Find and manage content"
msgstr ""
"கண்டுபிடித்து "
"உள்ளடக்கத்தை "
"நிர்வகிக்கவும்"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "[site:name]ற்கு வரவேற்கிறோம்"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "Name or email contains"
msgstr ""
"பெயர் அல்லது மின்னஞ்சல் "
"கொண்டுள்ளது"
msgid "A list of new users"
msgstr "புதிய பயனர்கள் பட்டியல்"
msgid "There are currently @total users online."
msgstr ""
"தற்சமயம் @total பயனர்கள் "
"ஆன்லைனில் உள்ளனர்."
msgid "There are currently 0 users online."
msgstr ""
"தற்சமயம் 0 பயனர்கள் "
"ஆன்லைனில் உள்ளனர்"
