# Korean translation of Accent (1.0.0)
# Copyright (c) 2022 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accent (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-14 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Submit"
msgstr "전송"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Username"
msgstr "아이디"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Author"
msgstr "작성자"
msgid "List"
msgstr "목록"
msgid "Subject"
msgstr "제목"
msgid "Language"
msgstr "언어"
msgid "more"
msgstr "더 보기"
msgid "Article"
msgstr "기사"
msgid "Administration"
msgstr "관리"
msgid "Comments"
msgstr "댓글"
msgid "More"
msgstr "더 보기"
msgid "Action"
msgstr "액션"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
msgid "Project"
msgstr "프로젝트"
msgid "view"
msgstr "보기"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Size"
msgstr "파일 크기"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "Use count"
msgstr "사용 횟수"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid "Center"
msgstr "중앙"
msgid "Feed"
msgstr "피드"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "edit"
msgstr "수정하기"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "태그"
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
msgid "True"
msgstr "참"
msgid "Archive"
msgstr "압축하기"
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
msgid "Filename"
msgstr "파일명"
msgid "Section"
msgstr "영역"
msgid "Updated"
msgstr "갱신됨"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Attachment"
msgstr "첨부"
msgid "Titles"
msgstr "제목들"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Content type"
msgstr "콘텐츠 유형"
msgid "Files"
msgstr "파일"
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
msgid "Created"
msgstr "생성 시각"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Active"
msgstr "활동"
msgid "Block"
msgstr "블록"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "Footer"
msgstr "꼬리말"
msgid "Roles"
msgstr "역할"
msgid "Published"
msgstr "공개"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Last access"
msgstr "마지막 접속"
msgid "Normal"
msgstr "보통"
msgid "Last update"
msgstr "마지막 업데이트"
msgid "Thumbnail"
msgstr "썸네일"
msgid "Media"
msgstr "미디어"
msgid "Plain text"
msgstr "일반 텍스트"
msgid "Widget"
msgstr "위젯"
msgid "Desc"
msgstr "설명"
msgid "General"
msgstr "일반"
msgid "Table"
msgstr "표"
msgid "Start"
msgstr "시작"
msgid "Other"
msgstr "기타"
msgid "Role"
msgstr "역할"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site는 현재 점검 중입니다. 곧 정상화될 예정입니다. "
"조금만 기다려주시면 감사하겠습니다."
msgid "Anonymous"
msgstr "익명 사용자"
msgid "Tools"
msgstr "도구"
msgid "Recent comments"
msgstr "최근 댓글 목록"
msgid "Sort by"
msgstr "정렬기준"
msgid "Gender"
msgstr "성별"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 이전"
msgid "next ›"
msgstr "다음 ›"
msgid "Member for"
msgstr "가입한지"
msgid "Languages"
msgstr "언어 설정"
msgid "author"
msgstr "작성자"
msgid "Entity"
msgstr "엔터티"
msgid "Months"
msgstr "개월"
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "메시지가 발송 되었습니다."
msgid "People"
msgstr "사용자"
msgid "Blocked"
msgstr "차단됨"
msgid "Video"
msgstr "동영상"
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
msgid "Document"
msgstr "문서"
msgid "Relationship"
msgstr "관계"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 이전"
msgid "Next ›"
msgstr "다음 ›"
msgid "Translations"
msgstr "번역"
msgid "Unpublished"
msgstr "비공개"
msgid "Published comments"
msgstr "공개된 댓글"
msgid "Sticky"
msgstr "고정하기"
msgid "Complete"
msgstr "완료"
msgid "Anonymous user"
msgstr "익명 사용자"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgid "Block description"
msgstr "블록 설명"
msgid "Used in"
msgstr "사용 위치"
msgid "Permission"
msgstr "권한"
msgid "Grid"
msgstr "그리드"
msgid "Authenticated user"
msgstr "로그인한 사용자"
msgid "Administrator"
msgstr "관리자"
msgid "« first"
msgstr "« 처음 페이지"
msgid "last »"
msgstr "마지막 페이지 »"
msgid "No comments available."
msgstr "댓글이 없습니다."
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"사용자가 마지막으로 페이지를 본 이후 다음 시간 "
"만큼은 사용 중으로 보입니다."
msgid "Offset"
msgstr "건너뛰기"
msgid "Person"
msgstr "사람"
msgid "Locked"
msgstr "잠김"
msgid "About"
msgstr "소개"
msgid "Publish content"
msgstr "콘텐츠 공개하기"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "댓글 비공개"
msgid "Newest first"
msgstr "새로운 것부터"
msgid "Block type"
msgstr "블록 유형"
msgid "Entity type"
msgstr "엔터티 유형"
msgid "Main navigation"
msgstr "메인 네비게이션"
msgid "No content available."
msgstr "콘텐츠가 없습니다."
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"
msgid "No files available."
msgstr "사용할 수 있는 파일이 없습니다."
msgid "Delete comment"
msgstr "댓글 삭제"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 유형"
msgid "Posted in"
msgstr "달린 글"
msgid "Upload date"
msgstr "올린 날짜"
msgid "Publish comment"
msgstr "댓글 공개"
msgid "Draft"
msgstr "초안"
msgid "Items per page"
msgstr "페이지 당 항목 수"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 모두 -"
msgid "Who's new"
msgstr "새로 가입한 사용자"
msgid "Date and time"
msgstr "날짜와 시간"
msgid "Who's online"
msgstr "온라인 상황"
msgid "« First"
msgstr "« 처음"
msgid "Last »"
msgstr "마지막 »"
msgid "Author name"
msgstr "작성자 이름"
msgid "Delete content"
msgstr "콘텐츠 삭제하기"
msgid "Published status"
msgstr "공개 상태"
msgid "Monthly archive"
msgstr "월별 보존"
msgid "Save comment"
msgstr "댓글 저장하기"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "승인되지 않은 댓글"
msgid "Recent content"
msgstr "최근 콘텐츠"
msgid "Unpublish content"
msgstr "콘텐츠 숨기기"
msgid "Make content sticky"
msgstr "콘텐츠 고정하기"
msgid "Make content unsticky"
msgstr "콘텐츠 고정 풀기"
msgid "Promote content to front page"
msgstr "첫 페이지에 콘텐츠 노출하기"
msgid "Remove content from front page"
msgstr "첫 페이지에서 콘텐츠 내리기"
msgid "Save content"
msgstr "콘텐츠 저장하기"
msgid "Find and manage content."
msgstr "콘텐츠 검색 및 관리"
msgid "Time zones"
msgstr "시간대"
msgid "No people available."
msgstr "사용자가 없습니다."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "사이트에서 활동하는 사람들을 찾고 관리합니다."
msgid "Basic page"
msgstr "일반 페이지"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"'소개(about us)' 페이지 같은 정적인 페이지는 <em>일반 "
"페이지</em>를 사용하세요."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"태그를 이용해 비슷한 주제의 기사들을 카테고리로 "
"묶으십시오."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"뉴스, 보도 자료, 블로그 포스트 등 시간에 따른 "
"콘텐츠는 <em>기사</em>를 이용하십시오."
msgid "Update URL alias"
msgstr "URL 별명 업데이트하기"
msgid "Bulk update"
msgstr "일괄 업데이트"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "사용자 계정, 역할, 권한을 관리합니다."
msgid "Changed date"
msgstr "변경 날짜"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "마스터"
msgid "Full HTML"
msgstr "완전 HTML"
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "@start - @end/@total 표시"
msgid "Custom block library"
msgstr "사용자 정의 블록 라이브러리"
msgid "Registering module"
msgstr "등록 모듈"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "목록(보기)"
msgid "File usage"
msgstr "파일 사용량"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "대 (480x480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "중 (220x220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "소 (220x220)"
msgid "User account menu"
msgstr "사용자 계정 메뉴"
msgid "Basic block"
msgstr "기본 블록"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "기본 블록에는 제목과 본문이 들어있습니다."
msgid "Basic HTML"
msgstr "기본 HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "제한된 HTML"
