# Haitian Creole translation of Accent (1.0.0)
# Copyright (c) 2022 by the Haitian Creole translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accent (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Haitian Creole\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Kò"
msgid "Status"
msgstr "Eta"
msgid "Operations"
msgstr "Operasyon"
msgid "Username"
msgstr "Non itilizatè"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Otè"
msgid "Subject"
msgstr "Sijè"
msgid "Language"
msgstr "Lang"
msgid "more"
msgstr "plis"
msgid "Article"
msgstr "Atik"
msgid "Comments"
msgstr "Kòmantè yo"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Size"
msgstr "Grosè"
msgid "Image"
msgstr "Imaj"
msgid "Name"
msgstr "Non"
msgid "Filename"
msgstr "Non fichye"
msgid "Updated"
msgstr "A jou"
msgid "User"
msgstr "Itilizatè"
msgid "Content type"
msgstr "Tip kontni"
msgid "Files"
msgstr "Fichye"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Block"
msgstr "Blòk"
msgid "Page"
msgstr "Paj"
msgid "Footer"
msgstr "Pye paj"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
msgid "Desc"
msgstr "Des"
msgid "Tools"
msgstr "Outi"
msgid "Languages"
msgstr "Lang"
msgid "author"
msgstr "otè"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesaj ou a ale"
msgid "Author Name"
msgstr "Non otè a"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Presedan"
msgid "Next ›"
msgstr "Swivan ›"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Itilizatè anonim"
msgid "Apply"
msgstr "Aplike"
msgid "Block description"
msgstr "Deskripsyon blòk"
msgid "Used in"
msgstr "Itilise nan"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Itilizatè otantifye"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratè"
msgid "Block type"
msgstr "Tip blòk"
msgid "Main navigation"
msgstr "Meni prensipal"
msgid "Items per page"
msgstr "Eleman pou chak paj"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Author name"
msgstr "Non otè a"
msgid "Save content"
msgstr "Anrejistre kontni"
msgid "Basic page"
msgstr "Paj bazik"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Itileze <em>paj yo</em> pou kontni ki pap chanje, tankou yon paj "
"'Konsènan'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Itileze tag yo pou groupe atik ki sanble pou mete yo nan menm "
"kategori."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Itileze <em>atik yo</em> pou kontni ki depann de tan an tankou "
"nouvèl, kontni laprès oubyen pòs blog."
msgid "Changed date"
msgstr "Chanje dat"
msgid "Asc"
msgstr "Mont"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML konplè"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Lis (Afichaj)"
msgid "File usage"
msgstr "Itilizasyon fichye"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "Laj (480x480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Mwayèn"
msgid "User account menu"
msgstr "Meni kont itilizatè"
msgid "Block the selected user(s)"
msgstr "Bloke itilizatè ki seleksyone a(yo)"
msgid "Cancel the selected user account(s)"
msgstr "Anile itilizatè ki seleksyone a(yo)"
msgid "Unblock the selected user(s)"
msgstr "Debloke itilizatè ki seleksyone a(yo)"
msgid "Basic block"
msgstr "Blòk bazik"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Yon blòk bazik ki genyen yon tit ak yon kò."
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML bazik"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML limite"
