# Occitan translation of ABC (8.x-1.9)
# Copyright (c) 2023 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABC (8.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-08 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Block settings"
msgstr "Paramètres del blòt"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Anar a la pagina precedenta"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Anar a la pagina parent"
msgid "Go to next page"
msgstr "Anar a la pagina seguenta"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
msgid "Updated"
msgstr "Mes a jorn"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Last post"
msgstr "Darrièra contribucion"
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pagina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fial d'Ariana"
msgid "Header"
msgstr "Entèsta"
msgid "Footer"
msgstr "Pè de pagina"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Items"
msgstr "Elements"
msgid "Up"
msgstr "Naut"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "User login"
msgstr "Connexion utilizaire"
msgid "Add new comment"
msgstr "Apondre un comentari"
msgid "Image URL"
msgstr "URL de l'imatge"
msgid "Position"
msgstr "Posicion"
msgid "Static"
msgstr "Estatic"
msgid "ago"
msgstr "i a"
msgid "Topics"
msgstr "Subjèctes"
msgid "Font size"
msgstr "Talha de la poliça"
msgid "Posts"
msgstr "Contribucions"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
msgid "Left"
msgstr "Esquèrra"
msgid "Right"
msgstr "Dreita"
msgid "Menu settings"
msgstr "Paramètres del menú"
msgid "New"
msgstr "Novèl"
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
msgid "Go to first page"
msgstr "Anar a la primièra pagina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Anar a la darrièra pagina"
msgid "Language switcher"
msgstr "Selector de lenga"
msgid "Pink"
msgstr "Ròse"
msgid "Green"
msgstr "Verd"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
msgid "Orange"
msgstr "Irange"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Caires arredondits"
msgid "Black"
msgstr "Negre"
msgid "User 1"
msgstr "Utilizaire 1"
msgid "User 2"
msgstr "Utilizaire 2"
msgid "User 3"
msgstr "Utilizaire 3"
msgid "User 4"
msgstr "Utilizaire 4"
msgid "User 5"
msgstr "Utilizaire 5"
msgid "User 6"
msgstr "Utilizaire 6"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Anar al contengut principal"
msgid "Font family"
msgstr "Poliça de caractèrs"
msgid "Menu items"
msgstr "Elements de menú"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets primaris"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Onglets segondaris"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
msgid "First item"
msgstr "Primièr element"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Propulsat per Drupal"
msgid "wide"
msgstr "espandit"
msgid "User 7"
msgstr "Utilizaire 7"
msgid "User 8"
msgstr "Utilizaire 8"
msgid "Page top"
msgstr "Naut de la pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Bas de la pagina"
msgid "Status messages"
msgstr "Messatges de statut"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primièra barra laterala"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú segondari"
msgid "Main page content"
msgstr "Contengut de la pagina principala"
msgid "Highlighted"
msgstr "Mes en evidéncia"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segonda barra laterala"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formats de tèxte"
msgid "Slide 1"
msgstr "Diapositiva 1"
msgid "Slide 2"
msgstr "Diapositiva 2"
msgid "Slide 3"
msgstr "Diapositiva 3"
msgid "Light Grey"
msgstr "Gris clar"
msgid "Dark Grey"
msgstr "Gris escur"
msgid "Pink Logo"
msgstr "Lògo ròse"
msgid "Green Logo"
msgstr "Lògo verd"
msgid "Orange Logo"
msgstr "Lògo irange"
msgid "Blue Logo"
msgstr "Lògo blau"
msgid "Grey Logo"
msgstr "Lògo gris"
msgid "Black & White"
msgstr "Blanc & Negre"
