# French translation of ABC (8.x-1.6)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABC (8.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "unpublished"
msgstr "non publié"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Block settings"
msgstr "Paramètres du bloc"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Aller à la page précédente"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Aller à la page parente"
msgid "Go to next page"
msgstr "Aller à la page suivante"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
msgid "Submitted by"
msgstr "Soumis par"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Last post"
msgstr "Dernière contribution"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'Ariane"
msgid "Header"
msgstr "Entête"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Items"
msgstr "Éléments"
msgid "Up"
msgstr "Haut"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Add new comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
msgid "Image URL"
msgstr "URL de l'image"
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Static"
msgstr "Statique"
msgid "ago"
msgstr "il y a"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
msgid "Topics"
msgstr "Sujets"
msgid "Font size"
msgstr "Taille de police"
msgid "Posts"
msgstr "Contributions"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgid "Right"
msgstr "Droit"
msgid "Menu settings"
msgstr "Paramètres du menu"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
msgid "Go to first page"
msgstr "Aller à la première page"
msgid "Go to last page"
msgstr "Aller à la dernière page"
msgid "Pink"
msgstr "Rose"
msgid "Green"
msgstr "Vert"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
msgid "Other settings"
msgstr "Autres paramètres"
msgid "Layout settings"
msgstr "Paramètres de mise en page"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Coins arrondis"
msgid "Black"
msgstr "Noir"
msgid "User 1"
msgstr "Bloc utilisateur 1"
msgid "User 2"
msgstr "Bloc utilisateur 2"
msgid "User 3"
msgstr "Bloc utilisateur 3"
msgid "User 4"
msgstr "Bloc utilisateur 4"
msgid "User 5"
msgstr "Bloc utilisateur 5"
msgid "User 6"
msgstr "Bloc utilisateur 6"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
msgid "Font family"
msgstr "Police de caractères"
msgid "Menu items"
msgstr "Eléments de menu"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets principaux"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Onglets secondaires"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
msgid "Slide URL"
msgstr "URL de la diapositive"
msgid "Search engine optimization (SEO) settings"
msgstr "Paramètres d'optimisation pour les moteurs de recherche (SEO)"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
msgid "First item"
msgstr "Premier élément"
msgid "wide"
msgstr "large"
msgid "Block icons"
msgstr "Icônes de bloc"
msgid "Page icons"
msgstr "Icônes de page"
msgid "User 7"
msgstr "Bloc utilisateur 7"
msgid "User 8"
msgstr "Bloc utilisateur 8"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fils d'ariane"
msgid "Page top"
msgstr "Haut de page"
msgid "Page bottom"
msgstr "Bas de page"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Première barre latérale"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secondaire"
msgid "Highlighted"
msgstr "Mis en évidence"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Seconde barre latérale"
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formats de texte"
msgid "Last page"
msgstr "Dernière page"
msgid "Slide 1"
msgstr "Diapositive 1"
msgid "Slide 2"
msgstr "Diapositive 2"
msgid "Slide 3"
msgstr "Diapositive 3"
msgid "Primary menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Title settings"
msgstr "Paramètres de titre"
msgid "Date only"
msgstr "Date seulement"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Vous n'avez pas encore créé de type de contenus. Allez sur la <a "
"href=\"@create_content\">page de création de type de contenus</a> "
"pour ajouter un nouveau type de contenu."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Structure du livre @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Liens transversaux de livre pour"
msgid "First page"
msgstr "Première page"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Page @items.current"
msgid "narrow"
msgstr "étroit"
msgid ""
"An error occurred while trying to preview the media. Please save your "
"work and reload this page."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la tentative de prévisualisation du "
"média. Veuillez enregistrer votre travail et recharger cette page."
msgid "@title sub-navigation"
msgstr "sous-navigation @title"
