# Japanese translation of ABC (8.x-1.4)
# Copyright (c) 2023 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABC (8.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Slideshow"
msgstr "スライドショー"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "unpublished"
msgstr "未掲載"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Block settings"
msgstr "ブロックの設定"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Center"
msgstr "中央"
msgid "Go to previous page"
msgstr "前のページへ"
msgid "Go to parent page"
msgstr "親ページへ移動"
msgid "Go to next page"
msgstr "次のページへ"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
msgid "Updated"
msgstr "更新"
msgid "Submitted by"
msgstr "送信者"
msgid "n/a"
msgstr "利用不可"
msgid "Last post"
msgstr "最終投稿"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "パンくず"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
msgid "Normal"
msgstr "ノーマル"
msgid "Items"
msgstr "アイテム"
msgid "Up"
msgstr "上へ"
msgid "Forum"
msgstr "フォーラム"
msgid "Color"
msgstr "色"
msgid "Add new comment"
msgstr "コメントを追加"
msgid "Button"
msgstr "ボタン"
msgid "Image URL"
msgstr "画像URL"
msgid "Position"
msgstr "ポジション"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "パンくずリストを表示"
msgid "Topics"
msgstr "トピック"
msgid "Font size"
msgstr "フォントサイズ"
msgid "Posts"
msgstr "投稿"
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Menu settings"
msgstr "メニューの設定"
msgid "New"
msgstr "新"
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
msgid "Next page"
msgstr "次ページ"
msgid "Go to first page"
msgstr "先頭ページへ"
msgid "Go to last page"
msgstr "最終ページへ"
msgid "Green"
msgstr "グリーン"
msgid "Blue"
msgstr "ブルー"
msgid "Other settings"
msgstr "その他の設定"
msgid "Layout settings"
msgstr "レイアウトの設定"
msgid "Rounded corners"
msgstr "角丸"
msgid "Black"
msgstr "ブラック"
msgid "Skip to main content"
msgstr "メインコンテンツに移動"
msgid "Primary tabs"
msgstr "プライマリータブ"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "セカンダリータブ"
msgid "Yellow"
msgstr "イエロー"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Pagination"
msgstr "ページ送り"
msgid "First item"
msgstr "1番目の項目"
msgid "wide"
msgstr "広"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "パンくず"
msgid "Page top"
msgstr "ページの先頭"
msgid "Page bottom"
msgstr "ページの最後"
msgid "Sidebar first"
msgstr "第１サイドバー"
msgid "Secondary menu"
msgstr "セカンダリーメニュー"
msgid "Highlighted"
msgstr "ハイライト"
msgid "Sidebar second"
msgstr "第２サイドバー"
msgid "Previous page"
msgstr "前ページ"
msgid "Text Formats"
msgstr "テキストフォーマット"
msgid "Last page"
msgstr "最終ページ"
msgid "Primary menu"
msgstr "プライマリーメニュー"
msgid "Date only"
msgstr "日付のみ"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"コンテンツタイプがまだ作成されていません。<a "
"href=\"@create_content\">コンテンツタイプ作成ページ</a>で新しいコンテンツタイプを追加してください。"
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "@book.title のブックアウトライン"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "ブック横断リンク:"
msgid "First page"
msgstr "先頭ページ"
msgid "Page @items.current"
msgstr "@items.current ページ"
msgid "narrow"
msgstr "狭小"
msgid ""
"An error occurred while trying to preview the media. Please save your "
"work and reload this page."
msgstr "メディアのプレビューでエラーが発生しました。作業を保存してこのページを再読み込みしてください。"
