# Korean translation of ABC (8.x-1.20)
# Copyright (c) 2025 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABC (8.x-1.20)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 02:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "Block settings"
msgstr "블록 설정"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid "Center"
msgstr "중앙"
msgid "Go to previous page"
msgstr "이전 페이지"
msgid "Go to parent page"
msgstr "부모 페이지로 가기"
msgid "Go to next page"
msgstr "다음 페이지"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "Large"
msgstr "크게"
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
msgid "Updated"
msgstr "갱신됨"
msgid "n/a"
msgstr "없음"
msgid "Last post"
msgstr "마지막 포스트"
msgid "Page title"
msgstr "페이지 제목"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "이동 경로"
msgid "Header"
msgstr "머리말"
msgid "Footer"
msgstr "꼬리말"
msgid "Normal"
msgstr "보통"
msgid "Items"
msgstr "항목"
msgid "Up"
msgstr "위로"
msgid "Forum"
msgstr "포럼"
msgid "Color"
msgstr "색상"
msgid "User login"
msgstr "사용자 로그인"
msgid "Add new comment"
msgstr "댓글 달기"
msgid "Button"
msgstr "버튼"
msgid "Tools"
msgstr "도구"
msgid "Position"
msgstr "위치"
msgid "Montserrat"
msgstr "몬트세라트"
msgid "Topics"
msgstr "주제"
msgid "Font size"
msgstr "글꼴 크기"
msgid "Posts"
msgstr "글 개수"
msgid "Fixed"
msgstr "해결됨"
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
msgid "Menu settings"
msgstr "메뉴 설정"
msgid "New"
msgstr "새로운"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 이전"
msgid "Next ›"
msgstr "다음 ›"
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
msgid "Next page"
msgstr "다음 페이지"
msgid "Go to first page"
msgstr "처음 페이지로 가기"
msgid "Go to last page"
msgstr "마지막 페이지로 가기"
msgid "Language switcher"
msgstr "언어 선택기"
msgid "Blue"
msgstr "파랑"
msgid "Other settings"
msgstr "기타 설정"
msgid "Layout settings"
msgstr "레이아웃 설정"
msgid "Rounded corners"
msgstr "둥근 모서리"
msgid "Black"
msgstr "검정"
msgid "Skip to main content"
msgstr "주요 콘텐츠로 건너뛰기"
msgid "Menu items"
msgstr "메뉴 항목"
msgid "Main navigation"
msgstr "메인 네비게이션"
msgid "Primary tabs"
msgstr "기본탭"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "보조탭"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "페이지 지정"
msgid "First item"
msgstr "첫 번째 항목"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Powered by Drupal"
msgid "wide"
msgstr "넓음"
msgid "« First"
msgstr "« 처음"
msgid "Last »"
msgstr "마지막 »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "이동 경로"
msgid "Page top"
msgstr "페이지 상단"
msgid "Page bottom"
msgstr "페이지 하단"
msgid "Status messages"
msgstr "상태 메시지"
msgid "Sidebar first"
msgstr "사이드바 첫 번째"
msgid "Secondary menu"
msgstr "부 메뉴"
msgid "Main page content"
msgstr "메인 페이지 콘텐츠"
msgid "Current page"
msgstr "현재 페이지"
msgid "Highlighted"
msgstr "하이라이트 영역"
msgid "Sidebar second"
msgstr "사이드바 두 번째"
msgid "Previous page"
msgstr "이전 페이지"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "장바구니가 비었습니다."
msgid "Text Formats"
msgstr "텍스트 포맷"
msgid "Last page"
msgstr "마지막 페이지"
msgid "Date only"
msgstr "날짜만"
msgid "Site branding"
msgstr "사이트 브랜딩"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"아직 컨텐츠 유형을 작성하지 않았습니다. <a "
"href=\"@create_content\">컨텐츠 유형 작성 페이지</a>로 "
"이동하여 새 컨텐츠 유형을 추가합니다."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "@book.title에 대한 서적 아웃라인"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "문서 조회 링크 대상"
msgid "First page"
msgstr "첫 번째 페이지"
msgid "Page @items.current"
msgstr "페이지 @items.current"
msgid "narrow"
msgstr "좁음"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "기본 관리자 작업"
msgid "User account menu"
msgstr "사용자 계정 메뉴"
