# Italian translation of ABC (8.x-1.20)
# Copyright (c) 2025 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABC (8.x-1.20)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 02:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "unpublished"
msgstr "non pubblicato"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Block settings"
msgstr "Impostazioni del blocco"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vai alla pagina precedente"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Vai alla pagina padre"
msgid "Go to next page"
msgstr "Vai alla pagina successiva"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
msgid "Submitted by"
msgstr "Inviato da"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Last post"
msgstr "Ultimo contenuto"
msgid "Page title"
msgstr "Titolo della pagina"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Briciole di pane"
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "Items"
msgstr "Elementi"
msgid "Up"
msgstr "Su"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
msgid "User login"
msgstr "Accesso utente"
msgid "Add new comment"
msgstr "Aggiungi un commento"
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Topics"
msgstr "Argomenti"
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione del carattere"
msgid "Posts"
msgstr "Messaggi"
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
msgid "Menu settings"
msgstr "Impostazioni del menù"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Precedente"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguente ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"
msgid "Font settings"
msgstr "Impostazioni caratteri"
msgid "Go to first page"
msgstr "Vai alla prima pagina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Vai all'ultima pagina"
msgid "Language switcher"
msgstr "Selettore lingua"
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"
msgid "Other settings"
msgstr "Altre impostazioni"
msgid "Layout settings"
msgstr "Impostazioni del layout"
msgid "Black"
msgstr "Nero"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Salta al contenuto principale"
msgid "Menu items"
msgstr "Elementi di menu"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigazione principale"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Schede primarie"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Schede secondarie"
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginazione"
msgid "First item"
msgstr "Prima voce"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Realizzato con Drupal"
msgid "wide"
msgstr "largo"
msgid "« First"
msgstr "« Prima"
msgid "Last »"
msgstr "Ultima »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Page top"
msgstr "Inizio pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fondo pagina"
msgid "Status messages"
msgstr "Messaggi di stato"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Prima barra laterale"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secondario"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenuto della pagina principale"
msgid "Current page"
msgstr "Pagina attuale"
msgid "Highlighted"
msgstr "Evidenziato"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Seconda barra laterale"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Il carrello è vuoto."
msgid "Text Formats"
msgstr "Formati del testo"
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagina"
msgid "Date only"
msgstr "Solo data"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding del sito"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Non hai ancora creato alcun tipo di contenuto. Vai alla <a "
"href=\"@create_content\">pagina di creazione di tipo di contenuti</a> "
"per aggiungere un nuovo tipo di contenuti."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Struttura del book @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Link di attraversamento del book per"
msgid "First page"
msgstr "Prima pagina"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Pagina @items.current"
msgid "narrow"
msgstr "stretto"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Azioni di amministrazione principali"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu profilo utente"
