# German translation of ABC (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABC (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "unpublished"
msgstr "nicht veröffentlicht"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Block settings"
msgstr "Blockeinstellungen"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Zur übergeordneten Seite"
msgid "Go to next page"
msgstr "Zur nächsten Seite"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "Submitted by"
msgstr "Erstellt von"
msgid "n/a"
msgstr "nicht vorhanden"
msgid "Last post"
msgstr "Letzter Beitrag"
msgid "Page title"
msgstr "Seitentitel"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Items"
msgstr "Elemente"
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgid "User login"
msgstr "Benutzeranmeldung"
msgid "Add new comment"
msgstr "Neuen Kommentar hinzufügen"
msgid "Button"
msgstr "Button"
msgid "Image URL"
msgstr "Bild-URL"
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Static"
msgstr "Statisch"
msgid "ago"
msgstr "her"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Pfadnavigation anzeigen"
msgid "Topics"
msgstr "Themen"
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
msgid "Fixed"
msgstr "Statisch"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menüeinstellungen"
msgid "New"
msgstr "Neu"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
msgid "Go to first page"
msgstr "Zur ersten Seite"
msgid "Go to last page"
msgstr "Zur letzten Seite"
msgid "Language switcher"
msgstr "Sprachumschalter"
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "Grey"
msgstr "Grau"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
msgid "Other settings"
msgstr "Andere Einstellungen"
msgid "Layout settings"
msgstr "Layout-Einstellungen"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Abgerundete Ecken"
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Direkt zum Inhalt"
msgid "Font family"
msgstr "Schriftenfamilie"
msgid "Menu items"
msgstr "Menüpunkte"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hauptnavigation"
msgid "Dark Blue"
msgstr "Dunkelblau"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primäre Reiter"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundäre Reiter"
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
msgid "Slide URL"
msgstr "Slide URL"
msgid "Search engine optimization (SEO) settings"
msgstr "Suchmaschinenoptimierungs(SEO)-Einstellungen"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Pagination"
msgstr "Seitennummerierung"
msgid "First item"
msgstr "Erstes Element"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Angetrieben durch Drupal"
msgid "wide"
msgstr "breit"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Page top"
msgstr "Seitenanfang"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Status messages"
msgstr "Status-Nachrichten"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Erste Seitenleiste"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundärmenü"
msgid "ABC"
msgstr "ABC"
msgid "Main page content"
msgstr "Hauptinhalt der Seite"
msgid "Highlighted"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Zweite Seitenleiste"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
msgid "Text Formats"
msgstr "Textformate"
msgid "Show slideshow"
msgstr "Slideshow anzeigen"
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
msgid "Slide 1"
msgstr "Slide 1"
msgid "Slide Description"
msgstr "Slide-Beschreibung"
msgid "Slide 2"
msgstr "Slide 2"
msgid "Slide 3"
msgstr "Slide 3"
msgid "Slide Headline"
msgstr "Slide-Titel"
msgid "Primary menu"
msgstr "Hauptmenü"
msgid "Title settings"
msgstr "Titel-Einstellungen"
msgid "Light Grey"
msgstr "Hellgrau"
msgid "Dark Grey"
msgstr "Dunkelgrau"
msgid "Date only"
msgstr "Nur Datum"
msgid "Blue Logo"
msgstr "Blaues Logo"
msgid "Last item"
msgstr "Letzter Eintrag"
msgid "Social Media Links"
msgstr "Social-Media-Links"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding der Website"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Es wurden noch keine Inhaltstypen erstellt. Auf der Seite <a "
"href=\"@create_content\">Inhaltstypen</a> können neue Inhaltstypen "
"hinzugefügt werden."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Inhaltsverzeichnis für @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Links für das Blättern im Buch"
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Seite @items.current"
msgid "narrow"
msgstr "schmal"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primäre Verwaltungsaktionen"
msgid "User account menu"
msgstr "Benutzermenü"
msgid "Top links"
msgstr "Wichtigste Links"
msgid "RSS Link"
msgstr "RSS-Link"
msgid "Pinterest Profile"
msgstr "Pinterest-Profil"
msgid "Instagram Profile"
msgstr "Instagram-Profil"
msgid ""
"An error occurred while trying to preview the media. Please save your "
"work and reload this page."
msgstr ""
"Beim Versuch, die Medien in der Vorschau anzuzeigen, ist ein Fehler "
"aufgetreten. Bitte speichern Sie Ihre Arbeit und laden Sie diese Seite "
"neu."
msgid "@title sub-navigation"
msgstr "Unternavigation von @title"
