# Romanian translation of ABC (8.x-1.18)
# Copyright (c) 2025 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABC (8.x-1.18)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-19 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Block settings"
msgstr "Setările blocului"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Center"
msgstr "Centru"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mergi la pagina anterioară"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Mergi la pagina părinte"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mergeți la pagina următoare"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Large"
msgstr "Mare"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogramă"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Last post"
msgstr "Ultima adăugare"
msgid "Page title"
msgstr "Titlul paginii"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Header"
msgstr "Cap"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Items"
msgstr "Articole"
msgid "Up"
msgstr "Sus"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
msgid "User login"
msgstr "Autentificare utilizatori"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adaugă comentariu nou"
msgid "Button"
msgstr "Buton"
msgid "Tools"
msgstr "Instrumente"
msgid "Position"
msgstr "Poziție"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "ago"
msgstr "în urmă"
msgid "Topics"
msgstr "Subiecte"
msgid "Font size"
msgstr "Mărimea fontului"
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
msgid "Fixed"
msgstr "Fix"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
msgid "Menu settings"
msgstr "Opțiuni de meniu"
msgid "New"
msgstr "Nou"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Următor ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
msgid "Font settings"
msgstr "Setări font"
msgid "Go to first page"
msgstr "Mergi la prima pagină"
msgid "Go to last page"
msgstr "Mergeți la ultima pagină"
msgid "Language switcher"
msgstr "Comutator limbi"
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
msgid "Layout settings"
msgstr "Setările de aspect"
msgid "Black"
msgstr "Negru"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Sari la conținutul principal"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigare principală"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Filele principale"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Taburi secundare"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginație"
msgid "First item"
msgstr "Primul articol"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Construit pe Drupal"
msgid "wide"
msgstr "larg"
msgid "« First"
msgstr "« Primul"
msgid "Last »"
msgstr "Ultimul »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Page top"
msgstr "Susul paginii"
msgid "Page bottom"
msgstr "Josul paginii"
msgid "Status messages"
msgstr "Status mesaje"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Bara laterală mai întâi"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Meniu secundar"
msgid "Main page content"
msgstr "Conținut principal pagină"
msgid "Current page"
msgstr "Pagina curentă"
msgid "Highlighted"
msgstr "Evidențiat"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Coșul dumneavoastră de cumpărături este gol."
msgid "Text Formats"
msgstr "Formate pentru text"
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagină"
msgid "Primary menu"
msgstr "Meniu principal"
msgid "Date only"
msgstr "Doar dată"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding-ul sitului"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Nu aveți niciun tip de conținut creat încă. Mergeți la <a "
"href=\"@create_content\">pagina de creare a tipurilor de conținut</a> "
"pentru a adăuga un tip nou de conținut."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Structură carte pentru @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Legături de parcurgere a cărții pentru"
msgid "First page"
msgstr "Prima pagină"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Pagina @items.current"
msgid "narrow"
msgstr "îngust"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Acțiuni primare administrator"
msgid "User account menu"
msgstr "Meniu cont utilizator"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Mergeți la pagina @key"
