# Galician translation of ABC (8.x-1.11)
# Copyright (c) 2024 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABC (8.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentación"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "unpublished"
msgstr "sen publicar"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Block settings"
msgstr "Axustes do bloque"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir á páxina anterior"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ir á páxina ascendente"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir á seguinte páxina"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "Submitted by"
msgstr "Enviado por"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Last post"
msgstr "Última entrada"
msgid "Page title"
msgstr "Título da páxina"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Miga de pan"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pé de páxina"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "User login"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Add new comment"
msgstr "Engadir un novo comentario"
msgid "Button"
msgstr "Botón"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "ago"
msgstr "fai"
msgid "Topics"
msgstr "Temas"
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño do tipo de letra"
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
msgid "Menu settings"
msgstr "Configuración do menú"
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguinte ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Lapelas"
msgid "Next page"
msgstr "Páxina Seguinte"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ir á primeira páxina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir á última páxina"
msgid "Language switcher"
msgstr "Selector de idioma"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
msgid "Other settings"
msgstr "Outros axustes"
msgid "Black"
msgstr "Negro"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ir o contido principal"
msgid "Menu items"
msgstr "Elementos de menú"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegación principal"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Lapelas principais"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Lapelas secundarias"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Paxinación"
msgid "First item"
msgstr "Primeiro elemento"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Powered by Drupal"
msgid "wide"
msgstr "grosa"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Migas de pan"
msgid "Page top"
msgstr "Parte superior da páxina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Zona inferior da páxina"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensaxes de estado"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primeira barra lateral"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú secundario"
msgid "Main page content"
msgstr "Contido da páxina principal"
msgid "Current page"
msgstr "Páxina actual"
msgid "Highlighted"
msgstr "Resaltado"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segunda barra lateral"
msgid "Previous page"
msgstr "Páxina anterior"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "A súa cesta da compra está baleira."
msgid "Text Formats"
msgstr "Formatos do texto"
msgid "Site branding"
msgstr "Marca do sitio"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Páxina @items.current"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Accións primarias de administración"
