# Danish translation of A12S Factory (4.0.0-alpha26)
# Copyright (c) 2026 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: A12S Factory (4.0.0-alpha26)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-22 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Email notification"
msgstr "E-mail-notifikation"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-feed"
msgid "More"
msgstr "Mere"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Preview"
msgstr "Gennemse"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Search keywords"
msgstr "Søgeord"
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Page title"
msgstr "Sidetitel"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Items"
msgstr "Overskrifter"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Plain text"
msgstr "Ren tekst"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Configuration"
msgstr "Indstillinger"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "contact form"
msgstr "kontaktformular"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Din besked er blevet sendt."
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Email confirmation"
msgstr "E-mail-bekræftelse"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Complete"
msgstr "Komplet"
msgid "Webform"
msgstr "Webformular"
msgid "Next Page >"
msgstr "Næste side >"
msgid "< Previous Page"
msgstr "< Forrige side"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym bruger"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "< Previous"
msgstr "< Tidligere"
msgid "Subtitle"
msgstr "Underrubrik"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Godkendt bruger"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Email addresses"
msgstr "E-mail-adresser"
msgid "Hide all"
msgstr "Skjul alle"
msgid "Show all"
msgstr "Vis alle"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "Image Browser"
msgstr "Billedvælger"
msgid "Main navigation"
msgstr "Primær navigation"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta-tags"
msgid "Save and continue"
msgstr "Gem og fortsæt"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primære faneblade"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundære faneblade"
msgid "Save Draft"
msgstr "Gem kladde"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Sidste »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brødkrummer"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusmeddelelser"
msgid "Main page content"
msgstr "Primært sideindhold"
msgid "Basic page"
msgstr "Simpel side"
msgid "Video URL"
msgstr "Video URL"
msgid "Link image to"
msgstr "Link billede til"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid ""
"Submission saved. You may return to this form later and it will "
"restore the current values."
msgstr ""
"Formular gemt. Du kan vende tilbage senere og gendanne "
"standardværdierne."
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
msgid "Select media"
msgstr "Vælg medie"
msgid "Fallback date format"
msgstr "Reservedatoformat"
msgid "Site branding"
msgstr "Site branding"
msgid "Responsive image style"
msgstr "Responsivt billedformat"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primære administratorhandlinger"
msgid "Default long date"
msgstr "Standard lang dato"
msgid "Default medium date"
msgstr "Standard mellem dato"
msgid "Default short date"
msgstr "Standard kort dato"
msgid "User account menu"
msgstr "Brugerkontomenu"
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"
msgid ""
"You have already submitted this webform. <a href=\"#\">View your "
"previous submission</a>."
msgstr ""
"Du har allerede indsendt denne formular. <a href=\"#\">Se din forrige "
"indsendelse</a>."
msgid ""
"You have already submitted this webform. <a href=\"#\">View your "
"previous submissions</a>."
msgstr ""
"Du har allerede indsendt denne formular. <a href=\"#\">Se dine forrige "
"indsendelser</a>."
