# Italian translation of A12S Factory (4.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: A12S Factory (4.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-27 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "RSS feed"
msgstr "Feed RSS"
msgid "More"
msgstr "Altro"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Component"
msgstr "Componente"
msgid "Components"
msgstr "Componenti"
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
msgid "Page title"
msgstr "Titolo della pagina"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Plain text"
msgstr "Testo semplice"
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
msgid "contact form"
msgstr "modulo di contatto"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Next Page >"
msgstr "Pagina seguente >"
msgid "< Previous Page"
msgstr "< Pagina precedente"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Utente anonimo"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "< Previous"
msgstr "< Precedente"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Utente autenticato"
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
msgid "Email addresses"
msgstr "Indirizzi email"
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutti"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "Image Browser"
msgstr "Browser immagine"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigazione principale"
msgid "Save and continue"
msgstr "Salva e continua"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Schede primarie"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Schede secondarie"
msgid "Save Draft"
msgstr "Salva bozza"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
msgid "Status messages"
msgstr "Messaggi di stato"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenuto della pagina principale"
msgid "Basic page"
msgstr "Pagina base"
msgid "Link image to"
msgstr "Collega immagine a"
msgid ""
"Submission saved. You may return to this form later and it will "
"restore the current values."
msgstr ""
"Inserimento salvato. Puoi tornare al form più tardi i valori "
"attualmente inseriti saranno recuperati."
msgid "Wide"
msgstr "Largo"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding del sito"
msgid "Responsive image style"
msgstr "Stile immagine responsive"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Azioni di amministrazione principali"
msgid "Default long date"
msgstr "Formato predefinito data lunga"
msgid "Default medium date"
msgstr "Formato predefinito data media"
msgid "Default short date"
msgstr "Formato predefinito data corta"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu profilo utente"
msgid "Narrow"
msgstr "Stretto"
