# Japanese translation of A12S Factory (4.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: A12S Factory (4.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-27 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Body"
msgstr "本文"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "More"
msgstr "続き"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Legal"
msgstr "利用許諾"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
msgid "Search keywords"
msgstr "検索キーワード"
msgid "Component"
msgstr "コンポーネント"
msgid "Components"
msgstr "コンポーネント"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
msgid "Contact"
msgstr "コンタクト"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "Page title"
msgstr "ページのタイトル"
msgid "Normal"
msgstr "ノーマル"
msgid "Items"
msgstr "アイテム"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
msgid "Plain text"
msgstr "プレーンテキスト"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Start"
msgstr "開始"
msgid "Configuration"
msgstr "環境設定"
msgid "First name"
msgstr "名"
msgid "Last name"
msgstr "姓"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "contact form"
msgstr "お問い合わせフォーム"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Browser"
msgstr "ブラウザー"
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
msgid "Document"
msgstr "ドキュメント"
msgid "Complete"
msgstr "完了"
msgid "Webform"
msgstr "ウェブフォーム"
msgid "Next Page >"
msgstr "次のページ ＞"
msgid "< Previous Page"
msgstr "＜ 前のページ"
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名ユーザー"
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
msgid "< Previous"
msgstr "< 前へ"
msgid "Subtitle"
msgstr "見出し2"
msgid "Copyright"
msgstr "著作権"
msgid "Authenticated user"
msgstr "認証済みユーザー"
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
msgid "Email addresses"
msgstr "メールアドレス"
msgid "Show all"
msgstr "すべてを表示"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "Image Browser"
msgstr "画像ブラウザー"
msgid "Meta tags"
msgstr "メタタグ"
msgid "Save and continue"
msgstr "保存して次へ"
msgid "Save Draft"
msgstr "下書きを保存"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid "« First"
msgstr "« 最初"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Library"
msgstr "ライブラリー"
msgid "Basic page"
msgstr "基本ページ"
msgid "Video URL"
msgstr "動画URL"
msgid "Link image to"
msgstr "画像へのリンク"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid ""
"Submission saved. You may return to this form later and it will "
"restore the current values."
msgstr "送信は保存されました。後ほどこのフォームに戻ってくると現在の値が保存された状態になっています。"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid "Wide"
msgstr "ワイド"
msgid "Select media"
msgstr "メディアを選択"
msgid "Fallback date format"
msgstr "予備の日時フォーマット"
msgid "Responsive image style"
msgstr "レスポンシブ画像スタイル"
msgid ""
"A partially-completed form was found. Please complete the remaining "
"portions."
msgstr "一部のみが完了したフォームが見つかりました。残りの部分を完成させてください。"
msgid "Default long date"
msgstr "デフォルトの長い日付"
msgid "Default medium date"
msgstr "デフォルトの中ぐらいの日付"
msgid "Default short date"
msgstr "デフォルトの短い日付"
msgid "Narrow"
msgstr "幅狭"
msgid "Media entity"
msgstr "メディアエンティティ"
msgid "Media name"
msgstr "メディア名"
msgid "Indicates required field"
msgstr "必須フィールドを示します"
msgid ""
"You have already submitted this webform. <a href=\"#\">View your "
"previous submission</a>."
msgstr ""
"あなたはすでのこのウェブフォームを送信しています。<a "
"href=\"#\">こちらから前回の送信内容をご覧ください。</a>."
msgid ""
"You have already submitted this webform. <a href=\"#\">View your "
"previous submissions</a>."
msgstr ""
"あなたはすでのこのウェブフォームを送信しています。<a "
"href=\"#\">こちらから前回の送信内容をご覧ください。</a>."
