# Catalan translation of A12S Factory (4.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: A12S Factory (4.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-27 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Cos"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "More"
msgstr "Més"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
msgid "Search keywords"
msgstr "Termes de cerca"
msgid "Component"
msgstr "Component"
msgid "Components"
msgstr "Components"
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pàgina"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Items"
msgstr "Elements"
msgid "Media"
msgstr "Multimèdia"
msgid "Plain text"
msgstr "Text pla"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Start"
msgstr "Inici"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "First name"
msgstr "Nom"
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anònim"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "contact form"
msgstr "formulari de contacte"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgid "Complete"
msgstr "Finalitza"
msgid "Webform"
msgstr "Formulari web"
msgid "Next Page >"
msgstr "Pàgina següent >"
msgid "< Previous Page"
msgstr "< Pàgina anterior"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Usuari anònim"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "< Previous"
msgstr "< Anterior"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítol"
msgid "Copyright"
msgstr "Drets de còpia"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Usuari autenticat"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Email addresses"
msgstr "Adreces de correu electrònic"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Save and continue"
msgstr "Desa-ho i continua"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Save Draft"
msgstr "Desa l'esborrany"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "« First"
msgstr "« Primer"
msgid "Last »"
msgstr "Últim »"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
msgid "Basic page"
msgstr "Pàgina bàsica"
msgid "Video URL"
msgstr "URL del vídeo"
msgid "Link image to"
msgstr "Enllaça la imatge a"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid ""
"Submission saved. You may return to this form later and it will "
"restore the current values."
msgstr ""
"Enviament desat. Podeu tornar al formulari més endavant i aquest "
"restaurarà els valors actuals."
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
msgid "Wide"
msgstr "Ample"
msgid "Select media"
msgstr "Selecciona mèdia"
msgid "<front>"
msgstr "<front>"
msgid "Fallback date format"
msgstr "Format de data alternatiu"
msgid "Responsive image style"
msgstr "Estil d'imatge responsiva"
msgid "Default long date"
msgstr "Format predeterminat de data llarga"
msgid "Default medium date"
msgstr "Format predeterminat per a la data mitjana"
msgid "Default short date"
msgstr "Format predeterminat per a la data curta"
msgid "Narrow"
msgstr "Estret"
msgid "Media name"
msgstr "Nom del mèdia"
msgid "Back to form"
msgstr "Torna al formulari"
msgid "[site:name]"
msgstr "[site:name]"
msgid "No more submissions are permitted."
msgstr "No es permeten més enviaments."
msgid "Webform submission from: [webform_submission:source-entity]"
msgstr "Enviament del Webform de: [webform_submission:source-entity]"
msgid "[webform_submission:values:message:value]"
msgstr "[webform_submission:values:message:value]"
msgid "{Empty}"
msgstr "{Buit}"
msgid "[webform_submission:values:subject:raw]"
msgstr "[webform_submission:values:subject:raw]"
msgid "[webform_submission:values:name:raw]"
msgstr "[webform_submission:values:name:raw]"
