# Ukrainian translation of A12S Factory (1.0.0-rc13)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: A12S Factory (1.0.0-rc13)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 17:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "value"
msgstr "значення"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Legal"
msgstr "Правила сайту"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Background"
msgstr "Тло"
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "key"
msgstr "ключ"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Icons"
msgstr "Піктограми"
msgid "Search keywords"
msgstr "Ключові слова для пошуку"
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
msgid "Components"
msgstr "Компоненти"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок сторінки"
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Рядок навіґації"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Tiny"
msgstr "Крихітний"
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
msgid "Plain text"
msgstr "Простий текст"
msgid "Id"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Start"
msgstr "Початок"
msgid "End"
msgstr "Кінець"
msgid "Text color"
msgstr "Колір тексту"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
msgid "Padding"
msgstr "Внутрішній відступ"
msgid "User login"
msgstr "Вхід"
msgid "reset"
msgstr "скинути"
msgid "Class"
msgstr "Клас"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Created date"
msgstr "Дата створення"
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
msgid "Content settings"
msgstr "Настроювання вмісту"
msgid "width"
msgstr "ширина"
msgid "height"
msgstr "висота"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
msgid "Slider"
msgstr "Повзунок"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Webform"
msgstr "Вебформа"
msgid "Default value"
msgstr "Базове значення"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Анонімний користувач"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Complex"
msgstr "Complex"
msgid "Title tag"
msgstr "Теґ заголовку"
msgid "Grid"
msgstr "Сітка"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Авторизований користувач"
msgid "Order by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"
msgid "Border color"
msgstr "Колір рамки"
msgid "Overlay"
msgstr "Накладання"
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Select icon"
msgstr "Виберіть значок"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного вмісту"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Margin"
msgstr "Відступ"
msgid "Web"
msgstr "Веб"
msgid "Select an image"
msgstr "Вибір зображення"
msgid "Image Browser"
msgstr "Оглядач зображень"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "HTML code"
msgstr "HTML код"
msgid "Inherit"
msgstr "Успадковувати"
msgid "pixels"
msgstr "пікселів"
msgid "Direction"
msgstr "Напрям"
msgid "Column settings"
msgstr "Налаштування стовпця"
msgid "Row"
msgstr "Рядок"
msgid "Row settings"
msgstr "Налаштування рядка"
msgid "First sidebar"
msgstr "Перша бічна панель"
msgid "Cover"
msgstr "Обкладинка"
msgid "More info"
msgstr "Розширена інформація"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "SEO"
msgstr "Оптимізація для пошукових систем"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr ""
"На сайті сталася несподівана помилка. "
"Будь ласка, спробуйте пізніше."
msgid "Background image"
msgstr "Зображення тла"
msgid "Default type"
msgstr "Початковий тип"
msgid "Card"
msgstr "Картка"
msgid "Accordion"
msgstr "Акордеон"
msgid "Row style"
msgstr "Рядковий стиль"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "« First"
msgstr "« Перша"
msgid "Last »"
msgstr "Остання »"
msgid "%name field is required."
msgstr "Поле %name обов'язкове для заповнення."
msgid "Page top"
msgstr "Верх сторінки"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ сторінки"
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Максимальний розмір файла"
msgid ""
"Allowed values list: each key must be a string at most 255 characters "
"long."
msgstr ""
"Список дозволених значень: кожен ключ "
"має бути рядком довжиною не більше 255 "
"символів."
msgid "Basic page"
msgstr "Проста сторінка"
msgid "Text alignment"
msgstr "Вирівнювання тексту"
msgid "Highlighted"
msgstr "Виділено"
msgid "Image position"
msgstr "Позиція зображення"
msgid "Spacing"
msgstr "Інтервал"
msgid "Modal"
msgstr "Модальне"
msgid "Link image to"
msgstr "Зображення є посиланням на"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr ""
"Список дозволених значень: хибне "
"введення."
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Foreground"
msgstr "Текст"
msgid "Wistia"
msgstr "Wistia"
msgid "Admin page"
msgstr "Адміністративна сторінка"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Максимальні розміри"
msgid "Wide"
msgstr "Широкий"
msgid "Author's name"
msgstr "Ім'я автора"
msgid "Upload directory"
msgstr "Каталог відвантаження"
msgid "Privacy settings"
msgstr "Налаштування приватності"
msgid "Select media"
msgstr "Вибрати медіа"
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Вертикальне вирівнювання"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Точки переходу"
msgid "File storage"
msgstr "Сховище файлів"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"Каталог відносно каталогу файлів Drupal, "
"де будуть зберігатися відвантажені "
"зображення."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Якщо залишити порожнім, то розмір "
"файла буде обмежений максимальним "
"розміром відвантаження PHP, що "
"становить @size."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr ""
"Зображення, які більше ніж ці розміри, "
"будуть зменшені."
msgid "Fallback date format"
msgstr "Резервний формат дати"
msgid "Cards"
msgstr "Картки"
msgid "Display features"
msgstr "Функції показу"
msgid "Pre-content"
msgstr "Перед вмістом"
msgid "Responsive image style"
msgstr "Адаптивний стиль зображення"
msgid "Default long date"
msgstr "Базова довга дата"
msgid "Default medium date"
msgstr "Базова середня дата"
msgid "Default short date"
msgstr "Базова коротка дата"
msgid "Narrow"
msgstr "Вузький"
msgid "Media entity"
msgstr "Медіа-сутність"
msgid "Media name"
msgstr "Назва медіа"
msgid "Rich Text"
msgstr "Форматований текст"
msgid "Card settings"
msgstr "Налаштування картки"
