# Turkish translation of A12S Factory (1.0.0-rc4)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: A12S Factory (1.0.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-26 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "value"
msgstr "değer"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "More"
msgstr "Devamı"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
msgid "Container"
msgstr "Kapsayıcı"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
msgid "Top"
msgstr "En üst"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "Display"
msgstr "Gösterim"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "Icons"
msgstr "İkonlar"
msgid "Search keywords"
msgstr "Anahtar sözcükleri ara"
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
msgid "Titles"
msgstr "Başlıklar"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay"
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Items"
msgstr "Öğeler"
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
msgid "Media"
msgstr "Medya"
msgid "Plain text"
msgstr "Düz metin"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
msgid "Text color"
msgstr "Yazı rengi"
msgid "Attributes"
msgstr "Nitelikler"
msgid "reset"
msgstr "sıfırla"
msgid "Class"
msgstr "Sınıf"
msgid "Anonymous"
msgstr "Adsız"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Created date"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
msgid "Browser"
msgstr "Tarayıcı"
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Content settings"
msgstr "İçerik ayarları"
msgid "width"
msgstr "genişlik"
msgid "height"
msgstr "yükseklik"
msgid "Document"
msgstr "Belge"
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
msgid "Complete"
msgstr "Tamam"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Next Page >"
msgstr "Sonraki Sayfa >"
msgid "< Previous Page"
msgstr "< Önceki Sayfa"
msgid "Default value"
msgstr "Varsayılan değer"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Konuk kullanıcı"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
msgid "< Previous"
msgstr "< Önceki"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Kimliği doğrulanmış kullanıcı"
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
msgid "Border color"
msgstr "Kenarlık rengi"
msgid "Overlay"
msgstr "Üst katman"
msgid "Identifier"
msgstr "Tanımlayıcı"
msgid "Show all"
msgstr "Tümünü göster"
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana içeriğe atla"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "Inherit"
msgstr "Miras"
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
msgid "Row"
msgstr "Satır"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr ""
"Websitesi beklenmedik bir hata ile karşılaştı. Lütfen daha sonra "
"tekrar deneyiniz."
msgid "Card"
msgstr "Kart"
msgid "Row style"
msgstr "Satır sitili"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "« First"
msgstr "« İlk"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Library"
msgstr "Kütüphane"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Dosya boyutu üst sınırı"
msgid ""
"Allowed values list: each key must be a string at most 255 characters "
"long."
msgstr ""
"İzin verilen değerler listesi: Anahtarlar en fazla 255 karakter "
"uzunluğunda birer dize olmalı."
msgid "Basic page"
msgstr "Temel sayfa"
msgid "Link image to"
msgstr "Resmin bağlanacağı yer"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "İzin verilen değerler listesi: geçersiz girdi."
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Boyut üst sınırı"
msgid "Wide"
msgstr "Geniş"
msgid "Upload directory"
msgstr "Karşıya yükleme dizini"
msgid "Select media"
msgstr "Medya seç"
msgid "File storage"
msgstr "Dosya depolama"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"Yüklenen görsellerin depolanacağı, Drupal'ın dosya diziniyle "
"göreceli bir dizin."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Boş bırakılırsa, dosya boyutu PHP karşıya yükleme boyutu üst "
"sınırı olan @size ile sınırlanır."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr "Bu boyuttan büyük görseller aşağıya ölçeklenir."
msgid "Responsive image style"
msgstr "Duyarlı resim stili"
msgid "Narrow"
msgstr "Dar"
msgid "Media name"
msgstr "Medya adı"
msgid "New submission added to [webform:title]."
msgstr "[webform:title] başlıklı forma yeni gönderi girildi."
