# Portuguese, Portugal translation of A12S Factory (1.0.0-rc14)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: A12S Factory (1.0.0-rc14)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-11 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "value"
msgstr "valor"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
msgid "Container"
msgstr "Recipiente"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
msgid "Top"
msgstr "Topo"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "key"
msgstr "chave"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
msgid "Search keywords"
msgstr "Palavras chave de pesquisa"
msgid "Component"
msgstr "Componente"
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar ficheiro"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
msgid "Bottom"
msgstr "Baixo"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Navegação estrutural"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Items"
msgstr "Itens"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
msgid "End"
msgstr "Fim"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
msgid "User login"
msgstr "Iniciar sessão de utilizador"
msgid "reset"
msgstr "reiniciar"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Created date"
msgstr "Data de criação"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
msgid "Info"
msgstr "Informações"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Content settings"
msgstr "Definições do conteúdo."
msgid "width"
msgstr "largura"
msgid "height"
msgstr "altura"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
msgid "Webform"
msgstr "Formulário"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Utilizador anónimo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Complex"
msgstr "Complexo"
msgid "Title tag"
msgstr "Tag de título"
msgid "Grid"
msgstr "Grelha"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Utilizador autenticado"
msgid "Enabled features"
msgstr "Recursos habilitados"
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Border color"
msgstr "Cor da margem"
msgid "Overlay"
msgstr "Sobreposição"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Passar para o conteúdo principal"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Margin"
msgstr "Margem"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
msgid "pixels"
msgstr "píxeis"
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
msgid "Row"
msgstr "Linha"
msgid "No, thanks"
msgstr "Não, obrigado"
msgid "First sidebar"
msgstr "Primeira barra lateral"
msgid "More info"
msgstr "Mais informação"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr ""
"O sítio da Web encontrou um erro inesperado. Por favor tente mais "
"tarde."
msgid "Card"
msgstr "Cartão"
msgid "Row style"
msgstr "Estilo de linha"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Page top"
msgstr "Topo da página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Rodapé da página"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
msgid "Save preferences"
msgstr "Guardar preferências"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Tamanho máximo do ficheiro"
msgid ""
"Allowed values list: each key must be a string at most 255 characters "
"long."
msgstr ""
"Lista de valores permitidos: cada chave deve ser uma sequência no "
"máximo de 255 caracteres."
msgid "Basic page"
msgstr "Página básica"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Image position"
msgstr "Posição da imagem"
msgid "Select image"
msgstr "Select image"
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
msgid "Link image to"
msgstr "Ligar imagem a"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Lista de valores permitidos: entrada inválida."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Admin page"
msgstr "Página de administração"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Dimensões máximas"
msgid "Wide"
msgstr "Largo"
msgid "Upload directory"
msgstr "Diretoria para carregamentos"
msgid "Privacy settings"
msgstr "Definições de privacidade"
msgid "Select media"
msgstr "Selecione media"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpoints"
msgid "File storage"
msgstr "Armazenamento de ficheiro"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"Um diretório relativo ao diretório de ficheiros do Drupal onde as "
"imagens carregadas serão armazenadas."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Se isto estiver em branco, então o tamanho do ficheiro será limitado "
"pelo tamanho máximo de carregamento do PHP de @size."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr "Imagens maiores que essas dimensões serão reduzidas."
msgid "Fallback date format"
msgstr "Formato de data de recurso"
msgid "Display features"
msgstr "Recursos de exibição"
msgid "Pre-content"
msgstr "Pré-conteúdo"
msgid "Responsive image style"
msgstr "Estilo de imagem responsivo"
msgid "Default long date"
msgstr "Data longa predefinida"
msgid "Default medium date"
msgstr "Data intermédia predefinida"
msgid "Default short date"
msgstr "Data curta predefinida"
msgid "Narrow"
msgstr "Estreito"
msgid "Media name"
msgstr "Nome do Media"
msgid "Link to delete Content"
msgstr "Link to delete Content"
msgid "Withdraw consent"
msgstr "Retirar consentimento"
msgid "Accept all cookies"
msgstr "Aceitar todos os cookies"
msgid "Protected administrator"
msgstr "Administrador protegido"
