# Polish translation of A12S Factory (1.0.0-rc2)
# Copyright (c) 2021 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: A12S Factory (1.0.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "value"
msgstr "wartość"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Zachowaj"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "More"
msgstr "Więcej"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Center"
msgstr "Środek"
msgid "Container"
msgstr "Kontener"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Background"
msgstr "Tło"
msgid "Top"
msgstr "Góra strony"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "key"
msgstr "klucz"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
msgid "Search keywords"
msgstr "Słowa kluczowe wyszukiwania"
msgid "Upload"
msgstr "Wyślij plik"
msgid "Titles"
msgstr "Tytuły"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Bottom"
msgstr "Dół strony"
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"
msgid "N/A"
msgstr "niedostępne"
msgid "Items"
msgstr "Elementy"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Tiny"
msgstr "Bardzo małe"
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Plain text"
msgstr "Czysty tekst"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Start"
msgstr "Początek"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
msgid "Text color"
msgstr "Kolor tekstu"
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
msgid "Padding"
msgstr "Dopełnienie"
msgid "reset"
msgstr "przywróć"
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Created date"
msgstr "Data utworzenia"
msgid "Browser"
msgstr "Przeglądarka"
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
msgid "Content settings"
msgstr "Ustawienia zawartości"
msgid "width"
msgstr "szerokość"
msgid "height"
msgstr "wysokość"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Slider"
msgstr "Suwak"
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
msgid "Complete"
msgstr "Zakończone"
msgid "Webform"
msgstr "Formularz"
msgid "Next Page >"
msgstr "Następna strona >"
msgid "< Previous Page"
msgstr "< Poprzednia strona"
msgid "Default value"
msgstr "Wartość domyślna"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Użytkownik anonimowy"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Title tag"
msgstr "Tag tytułu"
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Użytkownik uwierzytelniony"
msgid "Order by"
msgstr "Porządkuj według"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Border color"
msgstr "Kolor ramki"
msgid "Overlay"
msgstr "Nakładka"
msgid "Identifier"
msgstr "Identyfikator"
msgid "Hide all"
msgstr "Ukryj wszystko"
msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystko"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Przejdź do treści"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Margin"
msgstr "Margines"
msgid "Web"
msgstr "Sieć"
msgid "Select an image"
msgstr "Wybierz obraz"
msgid "Image Browser"
msgstr "Przeglądarka obrazków"
msgid "Inherit"
msgstr "Dziedzicz"
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
msgid "Column settings"
msgstr "Ustwienia kolumny"
msgid "Row"
msgstr "Wiersz"
msgid "Row settings"
msgstr "Ustawienia wiersza"
msgid "More info"
msgstr "Więcej informacji"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
msgid "Save Draft"
msgstr "Zapisz szkic"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr "Wystąpił niespodziewany błąd. Proszę spróbować później."
msgid "Card"
msgstr "Karta"
msgid "Accordion"
msgstr "Accordion"
msgid "Row style"
msgstr "Sposób wyświetlania wierszy"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "%name field is required."
msgstr "Pole %name jest wymagane."
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
msgid "Save preferences"
msgstr "Zapisz preferencje"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maksymalny rozmiar pliku"
msgid ""
"Allowed values list: each key must be a string at most 255 characters "
"long."
msgstr ""
"Lista dozwolonych wartości: każde pole musi być napisem o "
"długości do 255 znaków."
msgid "Basic page"
msgstr "Prosta strona"
msgid "Text alignment"
msgstr "Wyrównanie tekstu"
msgid "Spacing"
msgstr "Odstępy"
msgid "Select image"
msgstr "Wybierz obrazek"
msgid "Link image to"
msgstr "Obrazek jest odnośnikiem do"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Lista dozwolonych wartości: niewłaściwe dane wejściowe."
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Admin page"
msgstr "Strona administracyjna"
msgid ""
"Submission saved. You may return to this form later and it will "
"restore the current values."
msgstr ""
"Zgłoszenie zapisane. Możesz wrócić do tego formularza później, a "
"wpisane wartości zostaną zapamiętane."
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Maksymalne wymiary"
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"
msgid "Upload directory"
msgstr "Katalog docelowy wysyłanych plików"
msgid "Select media"
msgstr "Wybierz media"
msgid "File storage"
msgstr "Przechowywanie pliku"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"Katalog względny w stosunku do katalogu plików Drupala, w którym "
"będą przechowywane wysłane obrazy."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Jeśli pozostanie puste wtedy rozmiar pliku będzie ograniczony do "
"@size - maksymalnego rozmiaru wysyłanego pliku w ustawieniach PHP."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr ""
"Obrazy o większych wymiarach zostaną przeskalowane do mniejszej "
"rozdzielczości."
msgid "Responsive image style"
msgstr "Styl responsywnego obrazu"
msgid "Narrow"
msgstr "Wąskie"
msgid "Media name"
msgstr "Nazwa mediów"
