# Lithuanian translation of A12S Factory (1.0.0-rc2)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: A12S Factory (1.0.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "delete"
msgstr "šalinti"
msgid "value"
msgstr "reikšmė"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Submit"
msgstr "Siųsti"
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "More"
msgstr "Daugiau"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Center"
msgstr "Centras"
msgid "Container"
msgstr "Konteineris"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Top"
msgstr "Viršus"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "key"
msgstr "raktas"
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
msgid "Search keywords"
msgstr "Paieškos raktažodžiai"
msgid "Upload"
msgstr "Įkelti"
msgid "Titles"
msgstr "Pavadinimai"
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalus"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalus"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Bottom"
msgstr "Apačia"
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Items"
msgstr "Elementai"
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Plain text"
msgstr "Paprastas tekstas"
msgid "Desc"
msgstr "Maž"
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
msgid "Text color"
msgstr "Teksto spalva"
msgid "Attributes"
msgstr "Požymiai"
msgid "reset"
msgstr "atstatyti"
msgid "Class"
msgstr "Klasė"
msgid "Anonymous"
msgstr "Svečias"
msgid "Sort by"
msgstr "Rikiuoti pagal"
msgid "Created date"
msgstr "Sukūrimo data"
msgid "Browser"
msgstr "Naršyklė"
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "width"
msgstr "plotis"
msgid "height"
msgstr "aukštis"
msgid "Tabs"
msgstr "Kortelės"
msgid "Complete"
msgstr "Baigta(s)"
msgid "Webform"
msgstr "Web forma"
msgid "Next Page >"
msgstr "Kitas puslapis >"
msgid "< Previous Page"
msgstr "< Buvęs puslapis"
msgid "Default value"
msgstr "Numatytoji reikšmė"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anoniminis lankytojas"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "Grid"
msgstr "Tinklelis"
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
msgid "< Previous"
msgstr "< Buvęs puslapis"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Prisijungęs narys"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratorius"
msgid "Overlay"
msgstr "Sluoksnis"
msgid "Hide all"
msgstr "Paslėpti visus"
msgid "Show all"
msgstr "Rodyti visus"
msgid "Columns"
msgstr "Stulpeliai"
msgid "Offset"
msgstr "Poslinkis"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pereiti į pagrindinį turinį"
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "pixels"
msgstr "pikseliai"
msgid "Direction"
msgstr "Kryptis"
msgid "Cover"
msgstr "Viršelis"
msgid "Save Draft"
msgstr "Išsaudoti Juodraštį"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr "Svetainėje nenumatyta klaida. Prašome pabandyti vėliau."
msgid "Items per page"
msgstr "Vienetų kiekis puslapyje"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Visos -"
msgid "« First"
msgstr "« Pirmas"
msgid "Last »"
msgstr "Paskutinis »"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maksimalus failo dydis"
msgid ""
"Allowed values list: each key must be a string at most 255 characters "
"long."
msgstr ""
"Galimų reikšmių sąrašas: kiekvienas įrašas gali būti simbolių "
"eilutė iš daugiausia 255 simbolių."
msgid "Basic page"
msgstr "Paprastas puslapis"
msgid "Link image to"
msgstr "Susieti paveikslėlį su"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Leidžiamų reikšmių sąrašas: neteisingi duomenys."
msgid "Asc"
msgstr "Did"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Maksimalūs matmenys"
msgid "Wide"
msgstr "Platus"
msgid "Upload directory"
msgstr "Įkėlimų katalogas"
msgid "File storage"
msgstr "Failų saugykla"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"Katalogas, susijęs su Drupal failų katalogu, kuriame bus saugomi "
"įkelti vaizdai."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Jei šis laukelis paliekamas tuščias, failo dydis bus ribojamas "
"pagal PHP maksimalų įkėlimo dydį @size."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr "Didesnio nei šių matmenų vaizdai bus sumažinti."
msgid "Narrow"
msgstr "Siauras"
msgid "Media name"
msgstr "Medijos pavadinimas"
msgid "Back to form"
msgstr "Atgal į formą"
msgid "New submission added to [webform:title]."
msgstr "Rezultatai išsaugoti [webform:title]."
msgid "This form has not yet been opened to submissions."
msgstr "Šios formos dar negalima pateikti."
msgid "{Empty}"
msgstr "{Empty}"
msgid ""
"You have already submitted this webform. <a href=\"#\">View your "
"previous submission</a>."
msgstr ""
"Jūs jau pateikėte šią formą. <a href=\"#\">Peržiūrėkite savo "
"pateikimą</a>."
msgid ""
"You have already submitted this webform. <a href=\"#\">View your "
"previous submissions</a>."
msgstr ""
"Jūs jau pateikėte šią formą. <a href=\"#\">Peržiūrėkite savo "
"pateikimus</a>."
