# Czech translation of A12S Factory (1.0.0-rc2)
# Copyright (c) 2022 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: A12S Factory (1.0.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-22 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "value"
msgstr "hodnota"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "More"
msgstr "Více"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "key"
msgstr "klíč"
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovný"
msgid "Vertical"
msgstr "Svislý"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Items"
msgstr "Položky"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Plain text"
msgstr "Prostý text"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
msgid "End"
msgstr "Konec"
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
msgid "reset"
msgstr "reset"
msgid "Class"
msgstr "Třída"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Created date"
msgstr "Datum vytvoření"
msgid "Browser"
msgstr "Prohlížeč"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Content settings"
msgstr "Nastavení obsahu"
msgid "width"
msgstr "šířka"
msgid "height"
msgstr "výška"
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "Complete"
msgstr "Dokončit"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Next Page >"
msgstr "Další strana >"
msgid "< Previous Page"
msgstr "< Předchozí strana"
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Přihlášený uživatel"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
msgid "Border color"
msgstr "Barva okraje"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Přejít k hlavnímu obsahu"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "pixels"
msgstr "pixelů"
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
msgid "Row"
msgstr "Řádek"
msgid "More info"
msgstr "Více informací"
msgid "Save Draft"
msgstr "Uložit koncept"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr "Na stránce došlo k neočekávané chybě. Zkuste to později."
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "Library"
msgstr "Knihovna"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maximální velikost souboru"
msgid ""
"Allowed values list: each key must be a string at most 255 characters "
"long."
msgstr ""
"Seznam povolených hodnot: každý klíč musí být řetězec s "
"nejvýše 255 znaky."
msgid "Basic page"
msgstr "Základní stránka"
msgid "Link image to"
msgstr "Odkázat obrázkem na"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Povolený seznam hodnot: neplatný vstup."
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid ""
"Submission saved. You may return to this form later and it will "
"restore the current values."
msgstr ""
"Odeslání uloženo. K tomuto formuláři se můžete vrátit "
"později, což vám obnoví aktuální hodnoty."
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Maximální rozměry"
msgid "Wide"
msgstr "Široký"
msgid "Upload directory"
msgstr "Adresář pro upload"
msgid "File storage"
msgstr "Úložiště souborů"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"Adresář relativní vůči systému souborů Drupalu, kde budou "
"uloženy nahrané obrázky."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Jestliže ponecháte prázdné, bude velikost omezena pouze "
"aktuálním limitem PHP pro upload: @size."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr ""
"Obrázky větší než zadané rozměry budou zmenšeny se "
"zachováním poměru stran."
msgid "Narrow"
msgstr "Úzký"
msgid "Accept all cookies"
msgstr "Přijmout všechny cookie"
