# Ukrainian translation of A12S MaPS Sync (2.0.3)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: A12S MaPS Sync (2.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-01 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Previous"
msgstr "Попередній"
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Global settings"
msgstr "Глобальні налаштування"
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Class"
msgstr "Клас"
msgid "Override"
msgstr "Перевизначити"
msgid "Handler"
msgstr "Обробник"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Integer"
msgstr "Ціле число"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
msgid "Append"
msgstr "Додати"
msgid "Property"
msgstr "Властивість"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %name?"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Object"
msgstr "Об'єкт"
msgid "Link type"
msgstr "Тип посилання"
msgid "GID"
msgstr "GID"
msgid "Float"
msgstr "Плаваюча кома"
msgid "Profiles"
msgstr "Профілі"
msgid "Mapping"
msgstr "Відповідність"
msgid "Extension"
msgstr "Розширення"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "- Select -"
msgstr "- Виберіть -"
msgid "Filter type"
msgstr "Тип фільтру"
msgid "Target"
msgstr "Ціль"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Add filter"
msgstr "Додати фільтр"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Parent ID"
msgstr "ID батька"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель керування"
msgid "Default."
msgstr "Стандартний (default)"
msgid "Import type"
msgstr "Тип імпорту"
msgid "References"
msgstr "Посилання"
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
msgid "Mapping source"
msgstr "Джерело відповідності"
msgid "Nothing to import."
msgstr "Нема чого імпортувати."
msgid "Dependencies"
msgstr "Залежності"
msgid "Filter value"
msgstr "Значення фільтра"
msgid "Object type"
msgstr "Тип об'єкту"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Помилка під час обробки @operation з "
"аргументами: @args"
msgid "- Use default -"
msgstr "- Використовувати стандартну -"
msgid "Converter"
msgstr "Конвертер"
msgid "Import finished"
msgstr "Імпорт завершено"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Посилання на сутність"
msgid "Media type"
msgstr "Тип носія"
msgid "option"
msgstr "варіант"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "матеріал @type: видалено @label."
msgid "Allowed entity types"
msgstr "Дозволені типи сутностей"
