# Romanian translation of A12S Core (1.0.0-rc17)
# Copyright (c) 2026 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: A12S Core (1.0.0-rc17)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-19 08:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
msgid "User interface"
msgstr "Interfața utilizatorului"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Overview"
msgstr "Privire de ansamblu"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Display settings"
msgstr "Setări de afișare"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
msgid "Center"
msgstr "Centru"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "Path"
msgstr "Cale"
msgid "Display"
msgstr "Afișaj"
msgid "Theme"
msgstr "Temă"
msgid "Layout"
msgstr "Prezentare"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
msgid "Display options"
msgstr "Opțiuni de afișare"
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "End"
msgstr "Sfârşit"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurație"
msgid "Background color"
msgstr "Culoare fundal"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigator"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Provider"
msgstr "Furnizor"
msgid "Override"
msgstr "Înlocuieşte"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Key"
msgstr "Cheie"
msgid "Entity"
msgstr "Entitate"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "width"
msgstr "lățime"
msgid "height"
msgstr "înălțime"
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-uri"
msgid "Classes"
msgstr "Clase"
msgid "Bullet list"
msgstr "Listă de tip bullet"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificator"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "- Select -"
msgstr "-Selectați-"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Entity type"
msgstr "Tip de entitate"
msgid "pixels"
msgstr "pixeli"
msgid "Bundles"
msgstr "Tipuri"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr ""
"Site-ul web a întâmpinat o eroare neașteptată. Vă rugăm să "
"încercați din nou mai târziu."
msgid "Dropdown"
msgstr "Listă verticală"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Dimensiunea maximă a fișierului"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "List item"
msgstr "Element din listă"
msgid "Entity types"
msgstr "Tipuri de entități"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Dimensiuni maxime"
msgid "Wide"
msgstr "Larg"
msgid "Upload directory"
msgstr "Directorul în care sunt stocate încărcările"
msgid "File storage"
msgstr "Stocare fișier"
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Configurare plugin"
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Dacă este lăsat necompletat, atunci dimensiunea fișierului va fi "
"limitată de dimensiunea maximă de încărcare PHP @size."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr "Imaginile mai mari decât aceste dimensiuni vor fi micșorate."
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID-ul plugin-ului"
msgid "Responsive image style"
msgstr "Stil de imagine adaptiv"
msgid "Narrow"
msgstr "Îngust"
msgid "Select plugin"
msgstr "Selectați plugin"
