# Basque translation of A12S Core (1.0.0-rc17)
# Copyright (c) 2026 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: A12S Core (1.0.0-rc17)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-19 08:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularioak"
msgid "User interface"
msgstr "Erabiltzaile interfazea"
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Attribute"
msgstr "Atributua"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Disabled"
msgstr "Ezgaituta"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "Overview"
msgstr "Ikuspegi orokorra"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Display settings"
msgstr "Bistaratzearen ezarpenak"
msgid "- None -"
msgstr "- Bat ere ez -"
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
msgid "Center"
msgstr "Erdian"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
msgid "Path"
msgstr "Bide-izena"
msgid "Display"
msgstr "Bistaratu"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "ID"
msgstr "IDa"
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
msgid "Display options"
msgstr "Bistaratu aukerak"
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
msgid "Navigation"
msgstr "Nabigazioa"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Provider"
msgstr "Hornitzailea"
msgid "Override"
msgstr "Gainidatzi"
msgid "Key"
msgstr "Giltza"
msgid "Entity"
msgstr "Entitatea"
msgid "width"
msgstr "zabalera"
msgid "height"
msgstr "altuera"
msgid "Themes"
msgstr "Temak"
msgid "Machine name"
msgstr "Makinaren izena"
msgid "- Select -"
msgstr "- Aukeratu -"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitate mota"
msgid "pixels"
msgstr "pixel-ak"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr ""
"Webguneak espero ez zuen errorea aurkitu du. Mesedez frogatu berriro "
"geroago."
msgid "Background image"
msgstr "Atzeko planoko irudia"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Wide"
msgstr "Zabal"
msgid "Enabled themes"
msgstr "Aktibatutako gaiak"
msgid "Narrow"
msgstr "Estu"
