# Hungarian translation of Starter (8.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Starter (8.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "more"
msgstr "tovább"
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Use count"
msgstr "Használatok száma"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Picture"
msgstr "Kép"
msgid "Content type"
msgstr "Tartalomtípus"
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Page title"
msgstr "Oldal címe"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Címlapra helyezve"
msgid "Last access"
msgstr "Utolsó tevékenység"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
msgid "User login"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Member for"
msgstr "Ennyi ideje tag"
msgid "author"
msgstr "szerző"
msgid "Entity"
msgstr "Entitás"
msgid "People"
msgstr "Emberek"
msgid "Blocked"
msgstr "Zárolt"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Előző"
msgid "Next ›"
msgstr "Következő ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Rejtett"
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
msgid "Used in"
msgstr "Ez használja"
msgid "Permission"
msgstr "Jogosultság"
msgid "Administrator"
msgstr "Adminisztrátor"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "Main navigation"
msgstr "Fő navigáció"
msgid "No content available."
msgstr "Nincs elérhető tartalom."
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "No files available."
msgstr "Nincsenek elérhető fájlok."
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
msgid "Upload date"
msgstr "Feltöltés dátuma"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drupal működteti"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "A webhelyen megjelenő virtuális arc."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Morzsák"
msgid "Status messages"
msgstr "Állapotüzenetek"
msgid "Published status"
msgstr "Közzététel állapota"
msgid "Main page content"
msgstr "Az oldal fő tartalma"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Tartalmakat keres és kezel."
msgid "No people available."
msgstr "Nincsenek a webhellyel kapcsolatban álló emberek."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"A webhellyel kapcsolatban álló emberek keresése és "
"adminisztrációja."
msgid "Basic page"
msgstr "Egyszerű oldal"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Az <em>egyszerű oldal</em> használatos az állandó tartalmakhoz, "
"ilyen például a „Bemutatkozás” oldal."
msgid "Bulk update"
msgstr "Tömeges frissítés"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Felhasználói fiókok kezelése, szerepkörök és jogosultságok."
msgid "Changed date"
msgstr "Módosítás dátuma"
msgid "Footer menu"
msgstr "Lábléc menü"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Wide"
msgstr "Széles"
msgid "Full HTML"
msgstr "Teljes HTML"
msgid "1 place"
msgid_plural "@count places"
msgstr[0] "1 hely"
msgstr[1] "@count hely"
msgid "Registering module"
msgstr "Használó modul"
msgid "File usage"
msgstr "Fájl használata"
msgid "Site branding"
msgstr "Webhely márkázása"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Elsődleges adminisztrátori műveletek"
msgid "User account menu"
msgstr "Felhasználói fiók menüje"
msgid "Basic block"
msgstr "Egyszerű blokk"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Egy egyszerű, címet és törzset tartalmazó blokk."
msgid "Basic HTML"
msgstr "Alap HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Korlátozott HTML"
msgid "Find and manage files."
msgstr "Fájlok keresése és kezelése."
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Legfeljebb 1300×1300 képpont"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Legfeljebb 2600×2600 képpont"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Legfeljebb 325×325 képpont"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Legfeljebb 650×650 képpont"
msgid "Narrow"
msgstr "Keskeny"
msgid "Files overview"
msgstr "Fájlok áttekintése"
msgid "File usage information for {{ arguments.fid }}"
msgstr "{{ arguments.fid }} fájlhasználati információi"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Tartalom keresése és kezelése"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Név vagy e-mail tartalmazza"
