# Russian translation of Emulsify (7.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Emulsify (7.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-13 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "unpublished"
msgstr "неопубликовано"
msgid "Release notes"
msgstr "Примечания к версии"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На предыдущую страницу"
msgid "Go to next page"
msgstr "На следующую страницу"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
msgid "Large"
msgstr "Большой"
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервер"
msgid "Database"
msgstr "База данных"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "Add new comment"
msgstr "Добавить комментарий"
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
msgid "Content Top"
msgstr "Контент сверху"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Контент Снизу"
msgid "Extend"
msgstr "Расширения"
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
msgid "New"
msgstr "Новое"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Предыдущий"
msgid "Next ›"
msgstr "Следующий ›"
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Go to first page"
msgstr "На первую страницу"
msgid "Go to last page"
msgstr "На последнюю страницу"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Favicon"
msgstr "Иконка Favicon"
msgid "Memory limit"
msgstr "Ограничение памяти"
msgid "original"
msgstr "оригинал"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Нумерация страниц"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Нет доступных для удаления модулей."
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Последняя проверка: @time назад"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Последняя проверка: никогда"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Включает %includes"
msgid "« First"
msgstr "« Первая"
msgid "Last »"
msgstr "Последняя »"
msgid "Sort descending"
msgstr "Сортировать по убыванию"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Сортировать по возрастанию"
msgid "Machine name:"
msgstr "Машинное имя:"
msgid "view actual size"
msgstr "открыть оригинальный размер"
msgid "Includes:"
msgstr "Включая:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Включены: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Отключены: %disabled"
msgid "Current page"
msgstr "Текущая страница"
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Подписаться на @title"
msgid "Text Formats"
msgstr "Текстовые форматы"
msgid "Display"
msgid_plural "Displays"
msgstr[0] "Отображение"
msgstr[1] "Отображения"
msgstr[2] "Отображения"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Последний запуск Cron"
msgid "Last page"
msgstr "Последняя страница"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Версия Drupal"
msgid "no version"
msgstr "нет версии"
msgid "Missing translations for:"
msgstr "Отсутствуют переводы для:"
msgid "Missing translations for one project"
msgid_plural "Missing translations for @count projects"
msgstr[0] ""
"Отсутствуют переводы для одного "
"проекта"
msgstr[1] "Отсутствуют переводы для @count проектов"
msgstr[2] ""
"Отсутствуют переводы для @count[2] "
"проектов"
msgid "Updates for: @module_list"
msgstr "Обновления для: @module_list"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Вы не создали ни одного типа "
"материалов. перейдите по ссылке на <a "
"href=\"@create_content\">страницу создания типов "
"материалов</a> чтобы добавить его."
msgid "(upscaling allowed)"
msgstr "(масштабирование разрешено)"
msgid "First page"
msgstr "Первая страница"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Страница @items.current"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Опубликовано @author_name - @date"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "Версия: @module-version"
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "Требует: @module-list"
msgid "Required by: @module-list"
msgstr "Требуется для: @module-list"
msgid "Installation tasks"
msgstr "Задачи установки"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"Машинное имя: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid ""
"The following reason prevents @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgid_plural ""
"The following reasons prevent @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgstr[0] ""
"Деинсталляции модуля @module.module_name "
"препятствует следующая причина:"
msgstr[1] ""
"Деинсталляции модуля @module.module_name "
"препятствуют следующие причины:"
msgstr[2] ""
"Деинсталляции модуля @module.module_name "
"препятствуют следующие причины:"
msgid "width @data.width"
msgstr "ширина @data.width"
msgid "height @data.height"
msgstr "высота @data.height"
msgid "random between -@degrees° and @degrees°"
msgstr ""
"случайное значение между -@degrees° и "
"@degrees°"
msgid "General System Information"
msgstr "Общая информация о системе"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Перейти на страницу @key"
msgid "Create new media"
msgstr "Создать новую медиа"
msgid "Navigation logo"
msgstr "Логотип в навигации"
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Свернуть боковую панель"
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Раскрыть боковую панель"
msgid "More actions"
msgstr "Больше действий"
