# Dutch translation of Emulsify (7.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Emulsify (7.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-13 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgid "unpublished"
msgstr "niet gepubliceerd"
msgid "Release notes"
msgstr "Opmerkingen bij uitgifte"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ga naar vorige pagina"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ga naar volgende pagina"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Kruimelpad"
msgid "Web Server"
msgstr "Webserver"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "System"
msgstr "Systeem"
msgid "Add new comment"
msgstr "Reactie toevoegen"
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstalleren"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Onder inhoud"
msgid "Extend"
msgstr "Uitbreiding"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
msgid "New"
msgstr "Nieuwe"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Vorige"
msgid "Next ›"
msgstr "Volgende ›"
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ga naar eerste pagina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ga naar laatste pagina"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Overslaan en naar de inhoud gaan"
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
msgid "Memory limit"
msgstr "Geheugenlimiet"
msgid "original"
msgstr "origineel"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primaire tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secundaire tabs"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Geen modules beschikbaar voor deïnstallatie."
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Laatste controle: @time geleden"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Laatste controle: nog nooit"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Bevat: %includes"
msgid "« First"
msgstr "« Eerste"
msgid "Last »"
msgstr "Laatste »"
msgid "Sort descending"
msgstr "Aflopend sorteren"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Oplopend sorteren"
msgid "Machine name:"
msgstr "Systeemnaam:"
msgid "view actual size"
msgstr "op werkelijke grootte bekijken"
msgid "Includes:"
msgstr "Bevat:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Ingeschakeld: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Uitgeschakeld: %disabled"
msgid "Current page"
msgstr "Huidige pagina"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Abonneer op @title"
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstopmaken"
msgid "Display"
msgid_plural "Displays"
msgstr[0] "Weergave"
msgstr[1] "Weergaven"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Laatste cron-uitvoering"
msgid "Last page"
msgstr "Laatste pagina"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal-versie"
msgid "no version"
msgstr "geen versie"
msgid "Missing translations for:"
msgstr "Geen vertalingen voor:"
msgid "Missing translations for one project"
msgid_plural "Missing translations for @count projects"
msgstr[0] "Ontbrekende vertalingen voor één project"
msgstr[1] "Ontbrekende vertalingen voor @count projecten"
msgid "Updates for: @module_list"
msgstr "Updates voor: @module_list"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Er zijn nog geen inhoudstypes aangemaakt. Ga naar de pagina <a "
"href=\"@create_content\">inhoudstype toevoegen</a> om een inhoudstype "
"aan te maken."
msgid "(upscaling allowed)"
msgstr "(opschalen toegestaan)"
msgid "First page"
msgstr "Eerste pagina"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Pagina @items.current"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Ingediend door @author_name op @date"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "Versie: @module-version"
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "Vereist: @module-list"
msgid "Required by: @module-list"
msgstr "Vereist door: @module-list"
msgid "Installation tasks"
msgstr "Installatietaken"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"Systeemnaam: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid ""
"The following reason prevents @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgid_plural ""
"The following reasons prevent @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgstr[0] ""
"De volgende oorzaak belemmert dat @module.module_name gedeïnstalleerd "
"kan worden:"
msgstr[1] ""
"De volgende oorzaken belemmeren dat @module.module_name "
"gedeïnstalleerd kan worden:"
msgid "width @data.width"
msgstr "breedte @data.width"
msgid "height @data.height"
msgstr "hoogte @data.height"
msgid "random between -@degrees° and @degrees°"
msgstr "willekeurig tussen -@degrees° en @degrees°"
msgid "General System Information"
msgstr "Algemene systeeminformatie"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Ga naar pagina @key"
msgid "Create new media"
msgstr "Nieuwe media aanmaken"
msgid "Navigation logo"
msgstr "Navigatie-logo"
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Zijbalk inklappen"
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Zijbalk uitklappen"
msgid "More actions"
msgstr "Meer acties"
msgid "Administrative top bar"
msgstr "Beheer-balk bovenaan"
