# Hungarian translation of Emulsify (7.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Emulsify (7.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-13 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Download"
msgstr "Letölt"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
msgid "unpublished"
msgstr "rejtett"
msgid "Release notes"
msgstr "Kiadási információk"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ugrás az előző oldalra"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ugrás a következő oldalra"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Morzsa"
msgid "Web Server"
msgstr "Webkiszolgáló"
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
msgid "Add new comment"
msgstr "Új hozzászólás"
msgid "Uninstall"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Content Top"
msgstr "Tartalom teteje"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Tartalom alja"
msgid "Extend"
msgstr "Bővítés"
msgid "Installed"
msgstr "Telepített"
msgid "New"
msgstr "Új"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Előző"
msgid "Next ›"
msgstr "Következő ›"
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ugrás az első oldalra"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ugrás az utolsó oldalra"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
msgid "Memory limit"
msgstr "Memóriakorlát"
msgid "original"
msgstr "eredeti"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Oldalszámozás"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Nincs eltávolítható modul."
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Utolsó ellenőrzés ideje: @time"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Utolsó ellenőrzés: még nem volt"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Tartalmazza: %includes"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Sort descending"
msgstr "Csökkenő rendezés"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Növekvő rendezés"
msgid "Machine name:"
msgstr "Programok által olvasható név:"
msgid "view actual size"
msgstr "jelenlegi méret megtekintése"
msgid "Includes:"
msgstr "Tartalmazza:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Engedélyezve: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Tiltott: %disabled"
msgid "Current page"
msgstr "Jelenlegi oldal"
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Feliratkozás a következőre: @title"
msgid "Text Formats"
msgstr "Szövegformátumok"
msgid "Display"
msgid_plural "Displays"
msgstr[0] "Megjelenítés"
msgstr[1] "Megjelenítések"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Az időzítő utolsó lefutása"
msgid "Last page"
msgstr "Utolsó oldal"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal verzió"
msgid "no version"
msgstr "nincs változat"
msgid "Missing translations for:"
msgstr "Hiányzó fordítások ehhez:"
msgid "Missing translations for one project"
msgid_plural "Missing translations for @count projects"
msgstr[0] "Hiányzó fordítások 1 projekthez"
msgstr[1] "Hiányzó fordítások @count projekthez"
msgid "Icon background color"
msgstr "Ikon háttérszín"
msgid "Updates for: @module_list"
msgstr "@module_list frissítései"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Még nincsenek tartalomtípusok létrehozva. A <a "
"href=\"@create_content\">tartalomtípus létrehozása oldalon</a> "
"lehet új tartalomtípusokat hozzáadni."
msgid "(upscaling allowed)"
msgstr "(felnagyítás engedélyezett)"
msgid "First page"
msgstr "Első oldal"
msgid "Page @items.current"
msgstr "@items.current. oldal"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name küldte be @date időpontban"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "Verzió: @module-version"
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "Bekapcsolása ezeket a modulokat igényli: @module-list"
msgid "Required by: @module-list"
msgstr "@module-list használja"
msgid "Installation tasks"
msgstr "Telepítési feladatok"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"Programok által olvasható név: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid ""
"The following reason prevents @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgid_plural ""
"The following reasons prevent @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgstr[0] ""
"<em>@module.module_name</em> eltávolítását jelenleg a következő "
"ok akadályozza:"
msgstr[1] ""
"<em>@module.module_name</em> eltávolítását jelenleg a következő "
"okok akadályozzák:"
msgid "width @data.width"
msgstr "@data.width szélesség"
msgid "height @data.height"
msgstr "@data.height magasság"
msgid "random between -@degrees° and @degrees°"
msgstr "véletlenszerű -@degrees° és @degrees° fok között"
msgid "General System Information"
msgstr "Általános tudnivalók a rendszerről"
msgid "Go to page @key"
msgstr "@key. oldalra ugrás"
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikon neve"
msgid "Create new media"
msgstr "Új média létrehozása"
msgid "More actions"
msgstr "További műveletek"
