# German translation of Emulsify (7.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Emulsify (7.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-13 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "unpublished"
msgstr "nicht veröffentlicht"
msgid "Release notes"
msgstr "Versionshinweise"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite"
msgid "Go to next page"
msgstr "Zur nächsten Seite"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Web Server"
msgstr "Webserver"
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Add new comment"
msgstr "Neuen Kommentar hinzufügen"
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"
msgid "Content Top"
msgstr "Inhaltsanfang"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Inhalt unten"
msgid "Extend"
msgstr "Erweitern"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
msgid "New"
msgstr "Neu"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Zurück"
msgid "Next ›"
msgstr "Weiter ›"
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Go to first page"
msgstr "Zur ersten Seite"
msgid "Go to last page"
msgstr "Zur letzten Seite"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Direkt zum Inhalt"
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
msgid "Memory limit"
msgstr "Speicherbegrenzung"
msgid "original"
msgstr "Original"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primäre Reiter"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundäre Reiter"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Seitennummerierung"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Keine Module zum Deinstallieren verfügbar."
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Zuletzt überprüft: vor @time"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Zuletzt überprüft: nie"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Enthält: %includes"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Sort descending"
msgstr "Absteigend sortieren"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Aufsteigend sortieren"
msgid "Machine name:"
msgstr "Systemname:"
msgid "view actual size"
msgstr "tatsächliche Größe anzeigen"
msgid "Includes:"
msgstr "Enthält:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Aktiviert: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Deaktiviert: %disabled"
msgid "Current page"
msgstr "Aktuelle Seite"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "@title abonnieren"
msgid "Text Formats"
msgstr "Textformate"
msgid "Display"
msgid_plural "Displays"
msgstr[0] "Anzeige"
msgstr[1] "Anzeigen"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Letzter Cronlauf"
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal-Version"
msgid "no version"
msgstr "keine Version"
msgid "Missing translations for:"
msgstr "Fehlende Übersetzungen für:"
msgid "Missing translations for one project"
msgid_plural "Missing translations for @count projects"
msgstr[0] "Fehlende Übersetzungen für ein Projekt"
msgstr[1] "Fehlende Übersetzungen für @count Projekte"
msgid "Icon background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des Symbols"
msgid "Updates for: @module_list"
msgstr "Aktualisierungen für: @module_list"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Es wurden noch keine Inhaltstypen erstellt. Auf der Seite <a "
"href=\"@create_content\">Inhaltstypen</a> können neue Inhaltstypen "
"hinzugefügt werden."
msgid "(upscaling allowed)"
msgstr "(hochskalieren erlaubt)"
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Seite @items.current"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Gespeichert von @author_name am @date"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "Version: @module-version"
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "Benötigt: @module-list"
msgid "Required by: @module-list"
msgstr "Erforderlich für: @module-list"
msgid "Installation tasks"
msgstr "Installationsaufgaben"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"Systemname: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid ""
"The following reason prevents @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgid_plural ""
"The following reasons prevent @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgstr[0] ""
"Das Modul @module.module_name kann aus folgendem Grund nicht "
"deinstalliert werden:"
msgstr[1] ""
"Das Modul @module.module_name kann aus folgenden Gründen nicht "
"deinstalliert werden:"
msgid "width @data.width"
msgstr "Breite @data.width"
msgid "height @data.height"
msgstr "Höhe @data.height"
msgid "random between -@degrees° and @degrees°"
msgstr "zufällig zwischen -@degrees° und @degrees°."
msgid "General System Information"
msgstr "Allgemeine Systeminformationen"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Gehe zu Seite @key"
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon-Name"
msgid "Create new media"
msgstr "Neues Medium erstellen"
msgid "Navigation logo"
msgstr "Navigationslogo"
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Seitenleiste einklappen"
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Seitenleiste erweitern"
msgid "More actions"
msgstr "Weitere Aktionen"
msgid "Administrative top bar"
msgstr "Oberes Verwaltungsmenü"
msgid "Administrative sidebar"
msgstr "Seitenleiste des Verwaltungsbereichs"
