# Czech translation of Emulsify (7.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Emulsify (7.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-13 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
msgid "unpublished"
msgstr "skryto"
msgid "Release notes"
msgstr "Poznámky k vydání"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Přejít na předchozí stranu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Přejít na další stranu"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
msgid "Small"
msgstr "Malý"
msgid "Large"
msgstr "Velký"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Drobečková navigace"
msgid "Database"
msgstr "databáze"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Footer"
msgstr "Patička"
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
msgid "System"
msgstr "Systém"
msgid "Add new comment"
msgstr "Přidat komentář"
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalovat"
msgid "Extend"
msgstr "Rozšíření"
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
msgid "New"
msgstr "Nové"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Předchozí"
msgid "Next ›"
msgstr "Následující ›"
msgid "Next page"
msgstr "Následující stránka"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Go to first page"
msgstr "Přejít na první stranu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Přejít na poslední stranu"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Přejít k hlavnímu obsahu"
msgid "Memory limit"
msgstr "Limit paměti"
msgid "original"
msgstr "originál"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Hlavní záložky"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundární záložky"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Žádné moduly pro odinstalaci nejsou k dispozici"
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Poslední kontrola: @time zpět"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Poslední kontrola: nikdy"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Zahrnuje: %includes"
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "Sort descending"
msgstr "Seřadit sestupně"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Seřadit vzestupně"
msgid "Machine name:"
msgstr "Strojový název:"
msgid "view actual size"
msgstr "zobrazit aktuální velikost"
msgid "Includes:"
msgstr "Obsahuje:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Zapnout: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Vypnuto: %disabled"
msgid "Current page"
msgstr "Aktuální stránka"
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"
msgid "Text Formats"
msgstr "Textové formáty"
msgid "Display"
msgid_plural "Displays"
msgstr[0] "Zobrazení"
msgstr[1] "Zobrazení"
msgstr[2] "Zobrazení"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Poslední spuštění cronu"
msgid "Last page"
msgstr "Poslední stránka"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal verze"
msgid "Missing translations for:"
msgstr "Chybějící překlady pro:"
msgid "Missing translations for one project"
msgid_plural "Missing translations for @count projects"
msgstr[0] "Chybějící překlady pro jeden projekt"
msgstr[1] "Chybějící překlady pro následující počet projektů: @count"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Napsal uživatel @author_name dne @date"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "Verze: @module-version"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"Strojový název: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid "General System Information"
msgstr "Obecné informace o systému"
