# French translation of Emulsify (7.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Emulsify (7.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-04 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "unpublished"
msgstr "non publié"
msgid "Release notes"
msgstr "Notes de version"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Aller à la page précédente"
msgid "Go to next page"
msgstr "Aller à la page suivante"
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'Ariane"
msgid "Web Server"
msgstr "Serveur Web"
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Entête"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "System"
msgstr "Système"
msgid "Add new comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
msgid "Content Top"
msgstr "Haut de contenu"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Bas de contenu"
msgid "Extend"
msgstr "Extension"
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Précédent"
msgid "Next ›"
msgstr "Suivant ›"
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Go to first page"
msgstr "Aller à la première page"
msgid "Go to last page"
msgstr "Aller à la dernière page"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
msgid "Memory limit"
msgstr "Limite de mémoire"
msgid "original"
msgstr "original"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets principaux"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Onglets secondaires"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Aucun module ne peut être désinstallé."
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Dernière vérification : il y a @time"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Dernière vérification : jamais"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Contient : %includes"
msgid "« First"
msgstr "« Premier"
msgid "Last »"
msgstr "Dernier »"
msgid "Sort descending"
msgstr "Trier par ordre décroissant"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Trier par ordre croissant"
msgid "Machine name:"
msgstr "Nom système :"
msgid "view actual size"
msgstr "voir en taille réelle"
msgid "Includes:"
msgstr "Contient :"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Activé : %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Désactivé : %disabled"
msgid "Current page"
msgstr "Page courante"
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "S'abonner à @title"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formats de texte"
msgid "Display"
msgid_plural "Displays"
msgstr[0] "Affichage"
msgstr[1] "Affichages"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Dernière fois que la tâche planifiée (cron) a été lancée"
msgid "Last page"
msgstr "Dernière page"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Version de Drupal"
msgid "no version"
msgstr "aucune version"
msgid "Missing translations for:"
msgstr "Traductions manquantes pour :"
msgid "Missing translations for one project"
msgid_plural "Missing translations for @count projects"
msgstr[0] "Traductions manquantes pour un projet."
msgstr[1] "Traductions manquantes pour @count projets"
msgid "Updates for: @module_list"
msgstr "Mises à jour pour : @module_list"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Vous n'avez pas encore créé de type de contenus. Allez sur la <a "
"href=\"@create_content\">page de création de type de contenus</a> "
"pour ajouter un nouveau type de contenu."
msgid "(upscaling allowed)"
msgstr "(agrandissement autorisé)"
msgid "First page"
msgstr "Première page"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Page @items.current"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Soumis par @author_name le @date"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "Version : @module-version"
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "Requiert : @module-list"
msgid "Required by: @module-list"
msgstr "Requis par : @module-list"
msgid "Installation tasks"
msgstr "Tâches d'installation"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"Nom système : <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid ""
"The following reason prevents @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgid_plural ""
"The following reasons prevent @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgstr[0] ""
"@module.module_name ne peut être désinstallé pour la raison "
"suivante :"
msgstr[1] ""
"@module.module_name ne peut être désinstallé pour les raisons "
"suivantes :"
msgid "width @data.width"
msgstr "largeur @data.width"
msgid "height @data.height"
msgstr "hauteur @data.height"
msgid "random between -@degrees° and @degrees°"
msgstr "au hasard entre -@degrees° et @degrees°"
msgid "General System Information"
msgstr "Informations générales du système"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Aller à la page @key"
msgid "Create new media"
msgstr "Créer un nouveau média"
msgid "Navigation logo"
msgstr "Logo de navigation"
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Replier la barre latérale"
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Déplier la barre latérale"
msgid "More actions"
msgstr "Plus d'actions"
msgid "Administrative top bar"
msgstr "Barre d’administration en haut de page"
